Devanagari
तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च ।
अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन ॥ १९ ॥
Verse text
tapāmy aham ahaṁ varṣaṁ
nigṛhṇāmy utsṛjāmi ca
amṛtaṁ caiva mṛtyuś ca
sad asac cāham arjuna
Synonyms
tapāmi
—
give heat
;
aham
—
I
;
aham
—
I
;
varṣam
—
rain
;
nigṛhṇāmi
—
withhold
;
utsṛjāmi
—
send forth
;
ca
—
and
;
amṛtam
—
immortality
;
ca
—
and
;
eva
—
certainly
;
mṛtyuḥ
—
death
;
ca
—
and
;
sat
—
spirit
;
asat
—
matter
;
ca
—
and
;
aham
—
I
;
arjuna
—
O Arjuna.
Translation
O Arjuna, I give heat, and I withhold and send forth the rain. I am immortality, and I am also death personified. Both spirit and matter are in Me.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
16-19. I am the sacrifices mentioned in the śruti and smṛti, the offering to the Pitṛs, the herbs, the mantra, the ghee, the fire and the act of offering. I am the father of the universe, the mother, the maintainer, the grandfather, the object of knowledge, the purifier, om, the Ṛk, Sāma and Yajur Vedas. I am the result, the master, the controller, the witness, the abode, the shelter, the friend. I am creation, destruction and maintenance, the treasure, the indestructible cause. I create heat, withdraw rain and then shower it. I am liberation and bondage, the subtle and gross, O Arjuna.
Translation (Baladeva Vidyabhusana)
16-19. I am the vedic and smārta sacrifices, the offering to the pitṛs, the herbs, the mantra, the ghee, the fire and the act of offering. I am the father of the universe, the mother, the maintainer, the grandfather, the object of knowledge, the purifier, om, the ṛk, sāma and yajur Vedas. I am the method, the master, the controller, the witness, the abode, the shelter, the friend. I am creation, destruction and maintenance, the treasure, the indestructible cause or seed. I create heat, withdraw rain and then shower it. I am liberation and bondage, the subtle and gross, O Arjuna.
Purport
Kṛṣṇa, by His different energies, diffuses heat and light through the agency of electricity and the sun. During the summer season it is Kṛṣṇa who checks rain from falling from the sky, and then during the rainy season He gives unceasing torrents of rain. The energy which sustains us by prolonging the duration of our life is Kṛṣṇa, and Kṛṣṇa meets us at the end as death. By analyzing all these different energies of Kṛṣṇa, one can ascertain that for Kṛṣṇa there is no distinction between matter and spirit, or, in other words, He is both matter and spirit. In the advanced stage of Kṛṣṇa consciousness, one therefore makes no such distinctions. He sees only Kṛṣṇa in everything.
Since Kṛṣṇa is both matter and spirit, the gigantic universal form comprising all material manifestations is also Kṛṣṇa, and His pastimes in Vṛndāvana as two-handed Śyāmasundara, playing on a flute, are those of the Supreme Personality of Godhead.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
“How one can worship You as viśvarūpa in many ways (bahudhā)?” The Lord speaks four verses in response.
Kratu means sacrifices mentioned in the śruti like the agniṣṭoma. Yajṣa refers to sacrifices mentioned in the smṛtis like vaiśvadeva-homa. Auṣadham refers to food made from herbs.
I am the father (pitā) because I give rise to individual and total ingredients (material cause) for all the universes. I am the mother (mātā) because I hold within My womb the universe. I am the nourisher (dātā) of the universe. I am the grandfather, because I produce the creator of the universe, Brahmā. I am the object to be known and the object which purifies.
I am the result (gati), the master (bhartṛ), the controller (prabhu), the seer of all good and bad things (sakṣi), the abode (nivāsaḥ), the deliverer from dangers (śaraṇam), and the motiveless benefactor (suhṛt). I am the act of creation, destruction and maintenance (prabhava-pralaya-sthānam). I am the treasures (nidhānam) such as padma-nidhi and śaṅkha-nidhi, [Note: These are some of Kuvera’s treasures.] the cause (bījam), which is indestructible (avyayam), unlike rice and other seeds which are temporary.
Being the sun, I cause heat in the summer, and shower rain in the rainy season, and sometimes I also hold back the rain. I am liberation (amṛtam), and repeated birth and death in bondage (mṛtyuḥ). I am the subtle and the gross (sad-asad). Thus the person, thinking that I am all of this, worships Me as the form of universe. These verses are thus connected with the last part of verse 15 which mentions the universal form.
Purport (Baladeva Vidyabhusana)
In four verses Kṛṣṇa shows how He is situated in the form of the universe. Kratu refers to the Vedic śrauta sacrifices such as jyotiṣṭoma. Yajṣa refers to the sacrifices such as vaiśvadeva, mentioned in the smṛtis. Svadhā refers to the śrāddha rites offered to the pitas. Auṣadha means medicine or food coming from herbs. Mantra means the words such as yājyāpuro nu uttered in offering oblations to the devatās. Ajya means the substances for offering such as ghee. The fires (agni) used for sacrifice are of various types such as āhavanīya. Hūta means the act of offering oblations. I am situated as the soul of all those things.
I am situated as the mother, the father and the grandfather of each moving and non-moving thing in the universe. I, in the form of kings and others, am situated as the maintainer and nourisher in all those entities (dhātā). Because I am the possessor of all energies material and spiritual, and the paramātmā within all matter and jīvas, the number of living entities to maintain is no problem for Me. I am what is to be known (vedyam) and what purifies (pavitram)—the waters of rivers like the Gaṅgā. I am om, the seed of all the Vedas and the cause of knowledge of Brahman, the object of knowledge (vedyam).
I am the three Vedas, ṛk, yajus and sāma. The word ca indicates Atharva Veda. Rk also refers to the vedic verse with regular syllables. Sāma refers to those verses with regular meter and which are sung. Some say that sāma refers to any verse which is sung. Yajus refers to verses not sung and with irregular syllables. I am these three types of mantras useful in rites.
Gati means the method or path by which a goal is achieved, literally “that by which something is attained (gamyate). Bhartā means a protector. Prabhu means controller. Sākṣī means the seer of all sinful and pious acts. Nivāsa means a place of enjoyment, literally, where one resides. Śaraṇa means He who takes away the suffering or the person who approaches. The derivation of the word is “that in which suffering will be destroyed (duḥkham śīrṣyate asmin).” Suhṛt is one who does beneficial activities for someone else because of that person’s qualifications. prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ refer to the acts of creation destruction, and maintenance. Nidhānam refer to the nine treasures such as padma nidhi. [Note: Kuvera has nine treasures: padmanidhi, mahānidhi, saṅkhanidhi, makaranidhi, kacchapanidhi, mukundanidhi, nandanidhi, nīlanidhi and kharvanidhi.] Bijam means the cause which is indestructible I am not perishable like rice and other material seeds.
In the form of the sun, I heat the universe during the summer. During monsoon season, I release rain (varṣam) in the form of clouds. Sometimes in the form of drought, I draw back the rain. I am liberation (amṛtam) and saṁsāra (mṛtyuḥ). I am the gross (sat) and the subtle (asat). I alone am all of this. I, the son of Vasudeva, one person, holding all powers, am situated in the form of the whole universe with many names and forms. Some worship Me with this jṣāna yajṣa, which searches out the one person in these many things.
Surrender Unto Me
Srila Prabhupada says in his Purport: "Since Krsna is both matter and spirit, the gigantic universal form comprising all material manifestations is also Krsna, and His pastimes in Vrndavana as two‑handed Syamasundara, playing on a flute, are those of the Supreme Personality of Godhead."
Now Krsna is going to explain the result of worshiping Krsna but indirectly through the demigods.
[2. Worshipers of demigods: Worshipers of demigods indirectly worship Krsna through following the Vedas. But not only is directly worship of Krsna superior, but demigod worshipers are worshiping improperly. (20‑25) ]