BRS 2.5.88

BRS 2.5.88

Verse Text

tāṁ cānubhāvayanty antas tanvanty āsvāda-nirbharām | ity uktā anubhāvās te kaṭākṣādyāḥ sa-sāttvikāḥ ||88||

Translation

Those elements such as glancing, accompanied by the sāttvika-bhāvas, which produce fullness of the rati produced by the vibhāva--in other words, which spread within the mind an additional relish (anubhāvayanti)--are called anubhāvas.

Purport (Jiva Goswami)

Those elements which further relish (anubhāvayanti) that rati produced by vibhāva (tām), in other words, which produce (tanvanti) fullness of taste (āsvāda-nirbharām) within the mind (antaḥ) are called anubhāvas. The taste becomes full because of the full expression of one’s rati.

Purport (Nectar of Devotion)

And the resultant manifestations such as moving of the eyebrows, fear, astonishment and smiling, which have been explained hereinbefore, are called anubhāva.