IAST
śrī-bahulāśva uvāca
keṣu keṣu tad-aṅgeṣu
kiṁ kiṁ tīrthaṁ samāśritam
vada deva mahā-deva
tvaṁ parāvara-vittamaḥ
Synonyms
śrī-bahulāśvaḥ uvāca—Śrī Bahulāśva said; keṣu keṣu—on which?; tad-aṅgeṣu—of its limbs; kiṁ kim—what?; tīrtham—holy place; samāśritam—sheltered; vada—tell; deva—O Lord; mahā-deva—O great Lord; tvam—You; parāvara-vittamaḥ—the best of they who know everything.
Translation
Śrī Bahulāśva said: What holy places are situated on what limbs? O great master, O best of the wise, please tell.
IAST
śrī-nārada uvāca
yatra yasya prasiddhiḥ syāt
tad-aṅgaṁ paramaṁ viduḥ
kramato nāsty aṅga-cayo
girirājasya maithila
Synonyms
śrī-nārada uvāca—Śrī Nārada said; yatra—where; yasya—of that; prasiddhiḥ—fame; syāt—is; tad-aṅgam—of its limb; paramam—great; viduḥ—know; kramataḥ—one by one; na—not; asty—is; aṅga-cayaḥ—limbs; girirājasya—of Govardhana Hill; maithila—O king of Mithilā.
Translation
O king of Mithilā, the sages know only the most famous limbs of Govardhana Hill. They do not know them all, one by one.
IAST
yathā sarva-gataṁ brahma
sarvāṅgāni ca tasya vai
vibhūter bhavataḥ śaśvat
tathā vakṣyāmi mānada
Synonyms
yathā—as; sarva-gatam—all-pervading; brahma—Brahman; sarvāṅgāni—all limbs; ca—and; tasya—of it; vai—indeed; vibhūteḥ—of thr opulence; bhavataḥ—being so; śaśvat—directly; tathā—so; vakṣyāmi—I will tell; mānada—O noble one.
Translation
As Brahman is present everywhere, so the opulences of the Lord are always present on all the limbs of Govardhana Hill. O noble one, I will now describe them to you.
IAST
śṛṅgāra-maṇḍalasyādho
mukhaṁ govardhanasya ca
yatrānna-kūṭaṁ kṛtavān
bhagavān vraja-vāsibhiḥ
Synonyms
śṛṅgāra-maṇḍalasya—Śṛṅgāra-maṇḍala; adhaḥ—below; mukham—the mouth; govardhanasya—of Govardhana Hill; ca—and; yatra—where; anna-kūṭam—the hill of food; kṛtavān—made; bhagavān—the Lord; vraja-vāsibhiḥ—with the residents of Vraja.
Translation
Below Śṛṅgāra-maṇḍala is Govardhana Hill's mouth, where the Lord and the people of Vraja made a hill of food.
IAST
netre vai mānasī gaṅgā
nāsā candra-sarovaraḥ
govinda-kuṇḍo hy adharas
cibukaṁ kṛṣṇa-kuṇḍakaḥ
Synonyms
netre—eyes; vai—indeed; mānasī gaṅgā—Mānasa-gaṅgā; nāsā—nose; candra-sarovaraḥ—Candra-sarovara; govinda-kuṇḍaḥ—Govinda-kuṇḍa; hy—indeed; adharaḥ—lips; cibukam—chin; kṛṣṇa-kuṇḍakaḥ—Śyāma-kuṇḍa.
Translation
Mānasa-gaṅga is Govardhana Hill's eyes, Candra-sarovara its nose, Govinda-kuṇḍa its lips, Śyāma-kuṇḍa its chin, . . .
IAST
rādhā-kuṇḍaṁ tasya jihvā
kapolau lalitā-saraḥ
gopāla-kuṇḍaḥ karṇaś ca
karṇāntaḥ kusumākaraḥ
Synonyms
rādhā-kuṇḍam—Rādhā-kuṇḍa; tasya—its; jihvā—tongue; kapolau—cheeks; lalitā-saraḥ—Lalitā-kuṇḍa; gopāla-kuṇḍaḥ—Gopasla-kuṇḍa; karṇaḥ—ears; ca—and; karṇāntaḥ—within the ear; kusumākaraḥ—Kusuma-sarovara.
Translation
. . . Rādhā-kuṇḍa its tongue, Lalitā-kuṇḍa its cheeks, Gopāla-kuṇḍa its ears, Kusuma-sarovara its inner ear, . . .
IAST
mauli-jihvā śilā tasya
lalāṭaṁ viddhi maithila
siraś citra-śilā tasya
grīvā vai vādanī śilā
Synonyms
mauli-jihvā—marked with Kṛṣṇa's crown; śilā—stone; tasya—ofit; lalāṭam—the forehead; viddhi—please know; maithila—O king of Mithilā; siraḥ—the head; citra-śilā—the picture stone; tasya—of it; grīvā—the n3eck; vai—indeed; vādanī śilā—the musical stone.
Translation
O king of Mithilā, please know that the stone marked with Lord Kṛṣṇa's crown (mauli-śilā) is Govardhana Hill's forehead, the stone decorated with pictures (citra-śilā) is its head, and the musical stone (vādanī śilā) is its throat.
IAST
kāndukaṁ pārśva-deśaṁ ca
auṣṇiṣaṁ kaṭir ucyate
droṇa-tīrthaṁ pṛṣṭha-deśe
laukikaṁ codare smṛtam
Synonyms
kāndukam—Kanduka-tīrtha; pārśva-deśam—sides; ca—and; auṣṇiṣam—auṣniṣa-tīrtha; kaṭiḥ—hips; ucyate—is said; droṇa-tīrtham—Droṇa-tīrtha; pṛṣṭha-deśe—back; laukikam—Laukika-tīrtha; ca—and; udare—belly; smṛtam—considered.
Translation
Kānduka-tīrtha is said to be its two sides, Auṣiṣa-tīrtha its waist, Droṇa-tirtha its back, and Laukika-tīrtha its belly.
IAST
kadamba-khaṇḍam urasi
jīvaḥ śṛṅgāra-maṇḍalam
śrī-kṛṣṇa-pāda-cihnaṁ tu
manas tasya mahātmanaḥ
Synonyms
kadamba-khaṇḍam—Kadamba-khaṇḍa; urasi—chest; jīvaḥ—life; śṛṅgāra-maṇḍalam—Śṛṅgāra-maṇḍala; śrī-kṛṣṇa—of Śrī Kṛṣṇa; pāda-cihnam—footprint; tu—and; manaḥ—the heart; tasya—of it; mahātmanaḥ—noble-hearted.
Translation
Kadamba-khaṇḍa is its chest, and Śṛṅgāra-maṇḍala is its life. Śrī Kṛṣṇa's footprint is the heart of noble-hearted Govardhana Hill.
IAST
hasta-cihnaṁ tathā buddhir
airāvata-padaṁ padam
surabheḥ pāda-cihneṣu
pakṣau tasya mahātmanaḥ
Synonyms
hasta-cihnam—handprint; tathā—of it; buddhiḥ—intelligence; airāvata-padam—the footprint of Airāvata; padam—the feet; surabheḥ—of Surabhi; pāda-cihneṣu—in the footprints; pakṣau—wings; tasya—of it; mahātmanaḥ—noble-hearted.
Translation
Lord Kṛṣṇa's handprint is its intelligence, and Airāvata's footprint is its feet. Surabhi's hoofprints are the wings of noble-hearted Govardhana Hill.
IAST
puccha-kuṇḍe tathā pucchaṁ
vatsa-kuṇḍe balaṁ smṛtam
rudra-kuṇḍe tathā krodhaṁ
kāmaṁ śakra-sarovare
Synonyms
puccha-kuṇḍe—Puccha-kuṇḍa; tathā—so; puccham—tail; vatsa-kuṇḍe—Vatsa-kunda; balam—strength; smṛtam—considered; rudra-kuṇḍe—Rudra-kundas; tathā—so; krodham—anger; kāmam—desire; śakra-sarovare—Śakra-sarovara.
Translation
Puccha-kuṇḍa is its tail, Vatsa-kuṇḍa its strength, Rudra-kuṇḍa its anger, and Śakra-sarovara its desire.
IAST
kuvera-tīrthaṁ codyogaṁ
brahma-tīrthaṁ prasannatām
yama-tīrthe hy ahaṅkāraṁ
vadantītthaṁ pura-vidaḥ
Synonyms
kuvera-tīrtham—Kuvera-tīrtha; ca—and; udyogam—determination; brahma-tīrtham—Brahma-tirtha; prasannatām—cheerfulness; yama-tīrthe—Yama-tirtha; hy—indeed; ahaṅkāram—ego; vadanti—say; ittham—thus; pura-vidaḥ—the wise.
Translation
The wise say that Kuvera-tīrtha is Govardhana Hill's determination, Brahma-tīrtha its cheerfulness, and Yama-tīrtha its ego.
IAST
evam aṅgāni sarvatra
girirājasya maithila
kathitāni mayā tubhyaṁ
sarva-pāpa-harāṇi ca
Synonyms
evam—thus; aṅgāni—the limbs; sarvatra—everywhere; girirājasya—of Govardhana Hill; maithila—O king of Mithilā; kathitāni—described; mayā—by me; tubhyam—to you; sarva-pāpa-harāṇi—removing all sins; ca—and.
Translation
O king of Mithilā, in this way I have described to you Govardhana Hill's limbs, which remove all sins.
IAST
girirāja-vibhūtiṁ ca
yaḥ śṛṇoti narottamaḥ
sa gacched dhāma paramaṁ
golokaṁ yogi-durlabham
Synonyms
girirāja—of Govardhana Hill; vibhūtim—tyhe glory and opulence; ca—and; yaḥ—one who; śṛṇoti—hears; narottamaḥ—the best of men; sa—he; gacchet—attains; dhāma—the abode; paramam—supreme; golokam—Goloka; yogi-durlabham—which even the greatest yogīs cannot attain.
Translation
One who hears about the glories and opulences of Govardhana Hill becomes the best of persons and goes to Goloka, the supreme abode, which even the greatest yogīs cannot attain.
IAST
samutthito 'sau hari-vakṣaso girir
govardhano nāma girīndra-rāja-rāṭ
samāgato hy atra pulastya-tejasā
yad-darśanāj janma punar na vidyate
Synonyms
samutthitaḥ—risen; asau—it; hari-vakṣasaḥ—from Lord Kṛṣṇa's chest; giriḥ govardhanaḥ—Govardhana Hill; nāma—named; girīndra-rāja-rāṭ—the king of the kings of the kings of mountains; samāgataḥ—arrived; hy—indeed; atra—here; pulastya-tejasā—by the power of Pulastya Muni; yad-darśanāt—by seeing which; janma—birth; punaḥ—again; na—not; vidyate—is.
Translation
By seeing Govardhana Hill, which was born from Lord Hari's chest, which is the king of the kings of the kings of mountains, and which was brought to the earth by Pulastya Muni's power, one becomes free from taking birth again in this world.
.pa