Chapter Eight Śrī Girirāja-vibhūti The Opulences of Śrī Girirāja

15 verses

IAST

śrī-bahulāśva uvāca keṣu keṣu tad-aṅgeṣu kiṁ kiṁ tīrthaṁ samāśritam vada deva mahā-deva tvaṁ parāvara-vittamaḥ

Synonyms

śrī-bahulāśvaḥ uvāca—Śrī Bahulāśva said; keṣu keṣu—on which?; tad-aṅgeṣu—of its limbs; kiṁ kim—what?; tīrtham—holy place; samāśritam—sheltered; vada—tell; deva—O Lord; mahā-deva—O great Lord; tvam—You; parāvara-vittamaḥ—the best of they who know everything.

Translation

Śrī Bahulāśva said: What holy places are situated on what limbs? O great master, O best of the wise, please tell.

IAST

śrī-nārada uvāca yatra yasya prasiddhiḥ syāt tad-aṅgaṁ paramaṁ viduḥ kramato nāsty aṅga-cayo girirājasya maithila

Synonyms

śrī-nārada uvāca—Śrī Nārada said; yatra—where; yasya—of that; prasiddhiḥ—fame; syāt—is; tad-aṅgam—of its limb; paramam—great; viduḥ—know; kramataḥ—one by one; na—not; asty—is; aṅga-cayaḥ—limbs; girirājasya—of Govardhana Hill; maithila—O king of Mithilā.

Translation

O king of Mithilā, the sages know only the most famous limbs of Govardhana Hill. They do not know them all, one by one.

IAST

yathā sarva-gataṁ brahma sarvāṅgāni ca tasya vai vibhūter bhavataḥ śaśvat tathā vakṣyāmi mānada

Synonyms

yathā—as; sarva-gatam—all-pervading; brahma—Brahman; sarvāṅgāni—all limbs; ca—and; tasya—of it; vai—indeed; vibhūteḥ—of thr opulence; bhavataḥ—being so; śaśvat—directly; tathā—so; vakṣyāmi—I will tell; mānada—O noble one.

Translation

As Brahman is present everywhere, so the opulences of the Lord are always present on all the limbs of Govardhana Hill. O noble one, I will now describe them to you.

IAST

śṛṅgāra-maṇḍalasyādho mukhaṁ govardhanasya ca yatrānna-kūṭaṁ kṛtavān bhagavān vraja-vāsibhiḥ

Synonyms

śṛṅgāra-maṇḍalasya—Śṛṅgāra-maṇḍala; adhaḥ—below; mukham—the mouth; govardhanasya—of Govardhana Hill; ca—and; yatra—where; anna-kūṭam—the hill of food; kṛtavān—made; bhagavān—the Lord; vraja-vāsibhiḥ—with the residents of Vraja.

Translation

Below Śṛṅgāra-maṇḍala is Govardhana Hill's mouth, where the Lord and the people of Vraja made a hill of food.

IAST

netre vai mānasī gaṅgā nāsā candra-sarovaraḥ govinda-kuṇḍo hy adharas cibukaṁ kṛṣṇa-kuṇḍakaḥ

Synonyms

netre—eyes; vai—indeed; mānasī gaṅgā—Mānasa-gaṅgā; nāsā—nose; candra-sarovaraḥ—Candra-sarovara; govinda-kuṇḍaḥ—Govinda-kuṇḍa; hy—indeed; adharaḥ—lips; cibukam—chin; kṛṣṇa-kuṇḍakaḥ—Śyāma-kuṇḍa.

Translation

Mānasa-gaṅga is Govardhana Hill's eyes, Candra-sarovara its nose, Govinda-kuṇḍa its lips, Śyāma-kuṇḍa its chin, . . .

IAST

rādhā-kuṇḍaṁ tasya jihvā kapolau lalitā-saraḥ gopāla-kuṇḍaḥ karṇaś ca karṇāntaḥ kusumākaraḥ

Synonyms

rādhā-kuṇḍam—Rādhā-kuṇḍa; tasya—its; jihvā—tongue; kapolau—cheeks; lalitā-saraḥ—Lalitā-kuṇḍa; gopāla-kuṇḍaḥ—Gopasla-kuṇḍa; karṇaḥ—ears; ca—and; karṇāntaḥ—within the ear; kusumākaraḥ—Kusuma-sarovara.

Translation

. . . Rādhā-kuṇḍa its tongue, Lalitā-kuṇḍa its cheeks, Gopāla-kuṇḍa its ears, Kusuma-sarovara its inner ear, . . .

IAST

mauli-jihvā śilā tasya lalāṭaṁ viddhi maithila siraś citra-śilā tasya grīvā vai vādanī śilā

Synonyms

mauli-jihvā—marked with Kṛṣṇa's crown; śilā—stone; tasya—ofit; lalāṭam—the forehead; viddhi—please know; maithila—O king of Mithilā; siraḥ—the head; citra-śilā—the picture stone; tasya—of it; grīvā—the n3eck; vai—indeed; vādanī śilā—the musical stone.

Translation

O king of Mithilā, please know that the stone marked with Lord Kṛṣṇa's crown (mauli-śilā) is Govardhana Hill's forehead, the stone decorated with pictures (citra-śilā) is its head, and the musical stone (vādanī śilā) is its throat.

IAST

kāndukaṁ pārśva-deśaṁ ca auṣṇiṣaṁ kaṭir ucyate droṇa-tīrthaṁ pṛṣṭha-deśe laukikaṁ codare smṛtam

Synonyms

kāndukam—Kanduka-tīrtha; pārśva-deśam—sides; ca—and; auṣṇiṣam—auṣniṣa-tīrtha; kaṭiḥ—hips; ucyate—is said; droṇa-tīrtham—Droṇa-tīrtha; pṛṣṭha-deśe—back; laukikam—Laukika-tīrtha; ca—and; udare—belly; smṛtam—considered.

Translation

Kānduka-tīrtha is said to be its two sides, Auṣiṣa-tīrtha its waist, Droṇa-tirtha its back, and Laukika-tīrtha its belly.

IAST

kadamba-khaṇḍam urasi jīvaḥ śṛṅgāra-maṇḍalam śrī-kṛṣṇa-pāda-cihnaṁ tu manas tasya mahātmanaḥ

Synonyms

kadamba-khaṇḍam—Kadamba-khaṇḍa; urasi—chest; jīvaḥ—life; śṛṅgāra-maṇḍalam—Śṛṅgāra-maṇḍala; śrī-kṛṣṇa—of Śrī Kṛṣṇa; pāda-cihnam—footprint; tu—and; manaḥ—the heart; tasya—of it; mahātmanaḥ—noble-hearted.

Translation

Kadamba-khaṇḍa is its chest, and Śṛṅgāra-maṇḍala is its life. Śrī Kṛṣṇa's footprint is the heart of noble-hearted Govardhana Hill.

IAST

hasta-cihnaṁ tathā buddhir airāvata-padaṁ padam surabheḥ pāda-cihneṣu pakṣau tasya mahātmanaḥ

Synonyms

hasta-cihnam—handprint; tathā—of it; buddhiḥ—intelligence; airāvata-padam—the footprint of Airāvata; padam—the feet; surabheḥ—of Surabhi; pāda-cihneṣu—in the footprints; pakṣau—wings; tasya—of it; mahātmanaḥ—noble-hearted.

Translation

Lord Kṛṣṇa's handprint is its intelligence, and Airāvata's footprint is its feet. Surabhi's hoofprints are the wings of noble-hearted Govardhana Hill.

IAST

puccha-kuṇḍe tathā pucchaṁ vatsa-kuṇḍe balaṁ smṛtam rudra-kuṇḍe tathā krodhaṁ kāmaṁ śakra-sarovare

Synonyms

puccha-kuṇḍe—Puccha-kuṇḍa; tathā—so; puccham—tail; vatsa-kuṇḍe—Vatsa-kunda; balam—strength; smṛtam—considered; rudra-kuṇḍe—Rudra-kundas; tathā—so; krodham—anger; kāmam—desire; śakra-sarovare—Śakra-sarovara.

Translation

Puccha-kuṇḍa is its tail, Vatsa-kuṇḍa its strength, Rudra-kuṇḍa its anger, and Śakra-sarovara its desire.

IAST

kuvera-tīrthaṁ codyogaṁ brahma-tīrthaṁ prasannatām yama-tīrthe hy ahaṅkāraṁ vadantītthaṁ pura-vidaḥ

Synonyms

kuvera-tīrtham—Kuvera-tīrtha; ca—and; udyogam—determination; brahma-tīrtham—Brahma-tirtha; prasannatām—cheerfulness; yama-tīrthe—Yama-tirtha; hy—indeed; ahaṅkāram—ego; vadanti—say; ittham—thus; pura-vidaḥ—the wise.

Translation

The wise say that Kuvera-tīrtha is Govardhana Hill's determination, Brahma-tīrtha its cheerfulness, and Yama-tīrtha its ego.

IAST

evam aṅgāni sarvatra girirājasya maithila kathitāni mayā tubhyaṁ sarva-pāpa-harāṇi ca

Synonyms

evam—thus; aṅgāni—the limbs; sarvatra—everywhere; girirājasya—of Govardhana Hill; maithila—O king of Mithilā; kathitāni—described; mayā—by me; tubhyam—to you; sarva-pāpa-harāṇi—removing all sins; ca—and.

Translation

O king of Mithilā, in this way I have described to you Govardhana Hill's limbs, which remove all sins.

IAST

girirāja-vibhūtiṁ ca yaḥ śṛṇoti narottamaḥ sa gacched dhāma paramaṁ golokaṁ yogi-durlabham

Synonyms

girirāja—of Govardhana Hill; vibhūtim—tyhe glory and opulence; ca—and; yaḥ—one who; śṛṇoti—hears; narottamaḥ—the best of men; sa—he; gacchet—attains; dhāma—the abode; paramam—supreme; golokam—Goloka; yogi-durlabham—which even the greatest yogīs cannot attain.

Translation

One who hears about the glories and opulences of Govardhana Hill becomes the best of persons and goes to Goloka, the supreme abode, which even the greatest yogīs cannot attain.

IAST

samutthito 'sau hari-vakṣaso girir govardhano nāma girīndra-rāja-rāṭ samāgato hy atra pulastya-tejasā yad-darśanāj janma punar na vidyate

Synonyms

samutthitaḥ—risen; asau—it; hari-vakṣasaḥ—from Lord Kṛṣṇa's chest; giriḥ govardhanaḥ—Govardhana Hill; nāma—named; girīndra-rāja-rāṭ—the king of the kings of the kings of mountains; samāgataḥ—arrived; hy—indeed; atra—here; pulastya-tejasā—by the power of Pulastya Muni; yad-darśanāt—by seeing which; janma—birth; punaḥ—again; na—not; vidyate—is.

Translation

By seeing Govardhana Hill, which was born from Lord Hari's chest, which is the king of the kings of the kings of mountains, and which was brought to the earth by Pulastya Muni's power, one becomes free from taking birth again in this world. .pa