Chapter Seventeen Sri Krsna-smarane gopi-vakya The Gopis Describe Their Remembrance of Sri Krsna

37 verses

Content

sri-narada uvaca crutva sri-krsna-sandecam prasanna gopa-vallabhah acru-mukhyo baspa-kanthyam ucur aupagavim nrpa sri-narada uvaca - Sri Narada said; crutva - hearing; sri-krsna-sandecam - Sri Krsna's lketter; prasanna - happy; gopa-vallabhah - the gopis; acru-mukhyah - tears in their faces; baspa-kanthyam - tears on their necks; ucuh - said; aupagavim - to Uddhava; nrpa - O king. Sri Narada said: O king, happy to hear Sri Krsna's letter, and tears streaming down their faces and necks, the gopis spoke.

Content

sri-goloka-vasinya ucuh videcam gatavan krsnas tykatva purva-priyan janan tad upary alikhad yogam aho nirmohata-balam sri-goloka-vasinya ucuh - the residents of Sri Goloka said; videcam - to a foreign land; gatavan - gone; krsnah - Krsna; tykatva - abandoning; purva-priyan - those who were formerly dear ot Him; janan - people; tat - that; upari - above; alikhat - wrote; yogam - yoga; ahah - Oh; nirmohata-balam - the power of freedom from illusion. The gopis from Sri Goloka said: Krsna left the people He used to love and went far away. Now He writes us a letter saying yoga makes one free from illusions.

Content

sri-dvara-palika ucuh cakore glauh pagkaje 'rko bhramare pagkajam yatha catake ca ghanah pritim na karoti kadacana sri-dvara-palika ucuh - the doorkeepers said; cakore - a cakor bird; glauh - the moon; pagkaje - a lotus; arkah - the sun; bhramare - a bee; pagkajam - a lotus; yatha - as; catake - a cataka bird; ca - and; ghanah - a cloud; pritim - love; na - not; karoti - does; kadacana - ever. The gopi doorkeepers said: As the moon never loves the cakora birds, as the sun never loves the lotuses, as the lotus never loves the bumblebees, and as the cloud never loves the cataka birds, so Lord Krsna never loved us.

Content

sri-crggara-prakara ucuh candra-mitram cakoro 'sti sakhyo vahni-kanah sada vidhatra yad vilikhitam tan nyunam na bhaved iha sri-crggara-prakara ucuh - the gopi decorators said; candra-mitram - the friend of the moon; cakorah - a cakora bird; asti - is; sakhyah - friends; vahni-kanah - sparks; sada - always; vidhatra - by the creator; yat - what; vilikhitam - scratched; tan - that; nyunam - insignificant; na - not; bhavet - is; iha - here. The gopi decorators said: O friends, cakora birds and sparks are always friendly to the moon. That is their destiny, written by fate, and it cannot be cast away.

Content

sri-cayyopakarika ucuh vyadho 'pi hatva hi mrgan smarati tvaram aturah kataksaih sva-priyan hatva nirmohi na smared aho sri-cayyopakarika ucuh - the decorators of the couch said; vyadhah - a hunter; api - also; hatva - having killed; hi - indeed; mrgan - deer; smarati - remembers; tvaram - quickly; aturah - agitated; kataksaih - with sidelong glances; sva-priyan - dear to him; hatva - having killed; nirmohi - unagitated; na - not; smaret - remembers; ahah - Oh. The gopi couch-decorators said: Killing a deer, a hunter is excited and remembers his prey. Krsna is different. He killed us with sidelong glances, but now He is peaceful and does not remember us at all.

Content

sri-parsadakhya ucuh jatam viraha-jam duhkham nanyo vetti kadacana yatha kantaka-viddhaggo vidvan va viddha-kantakah sri-parsadakhya ucuh - the g associates said; jatam - manifested; viraha-jam - born from separation; duhkham - suffering; na - not; anyah - another; vetti - knows; kadacana - ever; yatha - as; kantaka-viddhaggah - limbs wounded by throns; vidvan - a wise man; va - or; viddha-kantakah - wounded by thorns. The gopi associates said: No one else can understand how we suffer in Krsna's absence. Only a person who has been pricked by thorns can understand the pain of being pricked.

Content

sri-vrndavana-palika ucuh animittam prema-saukhyam animitto hi vetti tat sa-nimitto na janati rasam karmendriyam yatha sri-vrndavana-palika ucuh - the protectors of Sri Vrndavana said; animittam - causeless; prema-saukhyam - the happiness of love; animittah - causeless; hi - indeed; vetti - knows; tat - that; sa-nimittah - with a cause; na - not; janati - knows; rasam - the taste; karmendriyam - the working senses; yatha - as. The gopi protectors of Sri Vrndavana said: One who loves selflessly can understand selfless love. A selfish person cannot understand it, as arms and legs cannot understand the sweetness of nectar.

Content

sri-govardhana-vasinya ucuh purandhri-prema-krd yo vai sairandhri-nayako 'bhavat cailaukobhis tu kim tasya bahuna kathitena kim sri-govardhana-vasinya ucuh - - the residents of Sri Govardhana said; purandhri - for the city girls; prema - love; krt - doing; yah - who; vai - indeed; sairandhri-nayakah - the lover of the maidservant; abhavat - became; cailaukobhih - by they who live on the hill; tu - indeed; kim - what?; tasya - of Him; bahuna - more; kathitena - said; kim - what? The gopis of Govardhana Hill said: Now He loves the girls in Mathura City. Now He loves the maidservant Kubja. Why should He love the girls of Govardhana Hill? What more need we say?

Content

sri-kunja-vidhayika ucuh ha madhavi-kunja-punje gunjan-matta-madhuvrate sva-drg-laksmi-krto yo vai tasyeyam cruyate katha sri-kunja-vidhayika ucuh - the gopis that decorated the forest groves; ha - O; madhavi-kunja-pu 24je - in the groves of madhavi vines; gu 24jat - buzzing; matta - maddened; madhuvrate - bees; sva-drk - own eyes; laksmi - by the marks; krtah - done; yah - who; vai - indeed; tasya - of Him; iyam - thus; cruyate - is heard; katha - the topics. The gopis that decorate the forest groves said: We still see the marks Krsna left in the forest groves of madhavi vines and maddened buzzing bees. We still hear the stories of His pastimes.

Content

sri-nikunja-vasinya ucuh vrndavane matta-milinda-punje kalindaja-tira-kadamba-kunje canaic calantam sa-balam sa-gopam sa-godhanam nanda-sutam bhajamah sri-nikunja-vasinya ucuh - the gopis living in the forest said; vrndavane - in Vrndavana; matta-milinda-punje - filled with maddened bees; kalindaja-tira - on the Yamuna's shore; kadamba-kunje - in the kadamba forewst; canaih - slowly; calantam - walking; sa-balam - with Balarama; sa-gopam - with the gopas; sa-godhanam - with the cows; nanda-sutam - Krsna; bhajamah - we worship. The gopis that stayed in the forest said: We worship Krsna who, accompanied by Balarama, the gopas, and the cows, slowly walked by the Yamuna's shore in Vrndavana's kadamba forest filled with intoxicated bees.

Content

sri-jahnavi-yutha uvaca kada tathasmat-samayo bhavisyati yatha purandhri-samayah pradrcyate cokam param ma kuruta vrajagganah sada na kasyapi jayah parajayah sri-jahnavi-yutha uvaca - the group,of gopis headed by Jahnavi said; kada - when?; tatha - then; asmat - of us; samayah - the time; bhavisyati - will be; yatha - as; purandhri-samayah - the time of the city girls; pradrcyate - is seen; cokam - lament; param - great; ma - don't; kuruta - do; vrajagganah - O girls of Vraja; sada - always; na - not; kasyapi - of someone; jayah - the victor; parajayah - the defeated. The group of gopis headed by Sri Jahnavi said: O girls of Vraja, don't lament, saying, "Now is the time for the girls of Mathura City. When will our time come?" The winner and the loser there will always be.

Content

sri-yamuna-yutha uvaca vidhatur na daya kincid yunakti viyunakti yah bhutani sakalany eva kridanani yatharbhakah sri-yamuna-yutha uvaca - the group ,of gopis headed by Sri Yamuna said; vidhatuh - of the creator; na - not; daya - mercy; kincit - at all; yunakti - brings together; viyunakti - separates; yah - who; bhutani - living entities; sakalani - all; eva - indeed; kridanani - toys; yatha - as; arbhakah - a child. The group of gopis headed by Sri Yamuna said: The creator Brahma is not kind. He joins and separates the living entities like a child playing with toys.

Content

sri-rama-yutha uvaca kubja-puradyarju-samana-vigraha dasi tv idanim tu kulinatam gata ku-rupini rupavati babhav aho catur-dinair dundubhi-nada-karini sri-rama-yutha uvaca - te group of gopis headed by Sri Rama said; kubja-pura - crooked before; adya - now; rju-samana-vigraha - straight; dasi - maidservant; tv - indeed; idanim - now; tu - indeed; kulinatamthe state of being a poious and respectable girl; gata - attained; ku-rupini - ugly; rupavati - beautiful; babhau - manifested; ahah - Oh; catur-dinaih - with four days; dundubhi-nada-karini - sounding dundubhi drums. The group of gopis headed by Sri Rama said: The girl Kubja was crooked and now she is straight. She was a lowly maidservant and now she is exalted and worthy of honor. She was ugly and now she is beautiful. For her the victory drums sounded for four days.

Content

sri-vijaya-yutha ucuh sada na kasyapi bhuja priyamse sada vasanto na sada yuva syat indro na rajyam kurute sadayam catur-dinair manam alagkarotu sri-vijaya-yutha ucuh - the groups headed by Vijaya said; sada - always; na - not; kasyapi - of someone; bhuja - the arms; priyamse - on the beloved's shoulder; sada - always; vasantah - springtime; na - not; sada - always; yuva - youth; syat - is; indrah - Indra; na - not; rajyam - kingdom; kurute - does; sada - always; ayam - He; catur-dinaih - with four days; manam - honor; alagkarotu - may decorate. The groups of gopis headed by Sri Vijaya said: The arm is not on the beloved's shoulder eternally. Springtime is not eternal. Youth is not eternal. Indra does not rule his kingdom eternally. For four days Kubja was glorified.

Content

sri-lalita-yutha uvaca rasabhisekam vinivarya manthara cakara vighnam kila kosale pure kubjaiva seyam mathura-pure gata kubjaiva kim kim na karoti gopikah sri-lalita-yutha uvaca - the groups of gopis headed by Sri Lalita said; rama - of Rama; abhisekam - the coronation-bathing; vinivarya - stopping; manthara - Manthara; cakara - did; vighnam - obstacle; kila - indeed; kosale pure - in Ayodhya; kubja - Kubja; eva - indeed; sa iyam - she; mathura-pure - in Mathura City; gata - gone; kubja - Kubja; eva - indeed; kim - what?; kim - what?; na - not; karoti - does; gopikah - the gopis. The groups of gopis headed by Sri Lalita said: The girl Kubja in Mathura City had been Manthara in Ayodhya, where she stopped the coronation of Lord Ramacandra. O gopis, what offense had Kubja not committed?

Content

sri-vicakha-yutha uvaca go-caranayanucarair vrajantam prabodhayantam sva-puram viravaih mattebha-yanam hi vidambayantam sri-nanda-sunum na hi vismaramah sri-vicakha-yutha uvaca - the groups of gopis headed by Sri Vicakha said; go-caranaya - for herding the cows; anucaraih - - with associates; vrajantam - walking; prabodhayantam - waking; sva-puram - His town; viravaih - with sounds; mattebha-yanam - the walking of an intocxicated elephant; hi - indeed; vidambayantam - mocking; sri-nanda-sunum - Sri Krsna; na - not; hi - indeed; vismaramah - we forget. The groups of gopis headed by Sri Vicakha said: We have not forgotten Nanda's son, Krsna, who wakened the entire village with the great clamor He made as He went with His friends to herd the cows, His walking mocking the graceful steps of intoxicated elephants.

Content

sri-maya-yutha uvaca sagkoca-vithisu pate pragrhya prasahya dorbhyam hrdaye nidhaya anyonyam akarsana-harsa-bhitir grhan harim tam hi kada nayamah sri-maya-yutha uvaca - the groups of gopis headed by Sri Maya said; sagkoca-vithisu - on the narrow path; pate - gone; pragrhya - taking; prasahya - forcibly; dorbhyam - with both arms; hrdaye - on the heart; nidhaya - placing; anyonyam - together; akarsana - pulling; harsa-happiness; bhitih - fear; grhan - to the homes; harim - Krsna; tam - Him; hi - indeed; kada - when?; nayamah - we lead. The groups of gopis headed by Sri Maya said: When will we ambush Krsna on the narrow path and with both arms forcibly hold Him to our hearts? When, happy and frightened, will we take Him to our homes?

Content

sri-asta-sakhya ucuh viksya nanda-sutam agga sundaram netram adya na jagad vipacyati nanda-raja-tanaye purim sthite kim bhavisyati vadacu nas tvaram sri-asta-sakhyah ucuh - the eight gopi friends said; viksya - seeing; nanda-sutam - Krsna; agga - O noble one; sundaram - handsome; netram - the eye; adya - now; na - not; jagat - the universe; vipacyati - sees; nanda-raja-tanaye - on Krsna; purim - the city; sthite - situated; kim - what?; bhavisyati - will be; vada - please tell; acu - at once; nah - to us; tvaram - quickly. The eight gopi friends said: Today our eyes see only the handsome son of King Nanda and they cannot see anything of the material world. Now that Krsna is in Mathura City, what will happen next? O gentle Uddhava, please tell us at once.

Content

sri-sodaca-sakhya ucuh venu-nada-madhura-dhvanim vane sannicamya kusumesu-vardhanam crotra-yugmam iha nah crnoti no vicva-gitam uta va yacah param sri-sodaca-sakhya ucuh - the sixteen gopi friends said; venu-nada-madhura-dhvanim - the sweet sound of the flute; vane - in the forest; sannicamya - hearing; kusumesu-vardhanam - increasing amorous desires; crotra-yugmam - ears; iha - here; nah - of us; crnoti - hear; nah - not; vicva-gitam - the son of the world; uta - indeed; va - or; yacah - fame; param - great. The sixteen gopi friends said: When they hear the sweet musaic of Krsna's flute in the forest, our ears cannot hear any other music in the entire world. Our ears do not think any other music is sweet and glorious.

Content

sri-dvatrimcat-sakhya ucuh pritya sva-mitram hi ripum nayena lubdham dhanaic ca dvijam adarena gurum pranamai rasikam rasena nirmohinam kena vaci-karoti sri-dvatrimcat-sakhya ucuh - the thirty-two gopi freinds said; pritya - - with love; sva-mitram - own friend; hi - indeed; ripum - enemy; nayena - by leading; lubdham - greedy; dhanaih - with wealth; ca - also; dvijam - a brahmana; adarena - with respect; gurum - a guru; pranamai - bow; rasikam - nectarean; rasena - with nectar; nirmohinam - not bewildered; kena - by what?; vaci-karoti - bring under control. The thirty-two gopi friends said: With love one makes a friend into a submissive servant. With superior logic one makes a friend into a submissive servant. With money one makes a greedy miser into a submissive servant. With worship and honor one makes a brahmana into a submissive servant. With bowing down again and again one makes a guru into a submissive servant. With beautiful things sweet as nectar one makes a person searching after nectar into a submissive servant. With what does one make a person who can never be bewildered into a submissive servant?

Content

sri-cruti-rupa ucuh yaj-jagaradisu bhavesu param hy ahetur hetusvid asya vicaranti gunac ca yena naitad vicanti mahad-indriya-deva-sagghas tasmai namo 'gnim iva vistrta-visphuliggah sri-cruti-rupa ucuh - the gopis that had been Personified Vedas said; yaj-jagaradisu - beginning with wakefulness; bhavesu - in the states of being; param - supreme; hi - indeed; ahetuh - causeless; hetusvit - cause; asya - of Him; vicaranti - consider; gunah - the modes; ca - and; yena - by whom; na - not; etat - this; vicanti - enter; mahat - mahat-tattva; indriya - senses; deva - demigods; sagghah - groups; tasmai - to Him; namah - obeisances; agnim - fire; iva - like; vistrta-visphuliggah - sparks. The gopis that had been Personified Vedas said: We offer our respectful obeisances to Lord Krsna, the Supreme Personality of Godhead. He is the cause of wakefulness, dream, and sleep, but nothing outside of Himself is the cause of Him. Pushed by Him, the modes of material nature act. The mahat-tattva, senses, and demigods have no power over Him. He is a blazing fire and all things that exist are sparks from Him.

Content

sri-rsi-rupa ucuh naivecitum prabhur ayam balinam baliyan maya na cabda uta no visayi-karoti tad brahma purnam amrtam paramam pracantam cuddham parat parataram caranam gatah smah sri-rsi-rupa ucuh - the gopis that had been sages said; na - not; eva - indeed; icitum - to dominate; prabhuh - the Lord; ayam - He; balinam - of the strong; baliyan - the strongest; maya - illusion; na - not; cabda - sound; uta - indeed; nah - not; visayi-karoti - brings into the range pf perception; tat - that; brahma - Brahman; purnam - perfect; amrtam - eternal; paramam - supreme; pracantam - peaceful; cuddham - pure; parat - than the greatest; parataram - greater; caranam - shelter; gatah - attain; smah - we. The gopis that had been sages said; The strongest of the strongcannot defeat Him. Material illusion cannot bewilder Him. The Vedas cannot bring Him within their grasp. He is the perfect, complete, eternal, sweet, peaceful, and pure Supreme Personality of Godhead, greater than the greatest. We take shelter of Him.

Content

sri-devaggana ucuh amcamcakamcaka-kalady-avatara-vrndair aveca-purna-sahitac ca parasya yasya sargadayah kila bhavanti tam eva krsnam purnat param tu paripurnatamam natah smah sri-devaggana ucuh - the gopis that had been demigoddesses said; amca - amsa; amcakamcaka - amsamsa; kala - kala; adi - beginning; avatara - incarnations; vrndaih - with multitudes; aveca - avesa; purna - purna; sahitah - with; ca - and; parasya - of the Supreme; yasya - of whom; sargadayah - beginning with creation; kila - indeed; bhavanti - are; tam - to Him; eva - indeed; krsnam - Krsna; purnat - than the most perfect; param - more perfect; tu - indeed; paripurnatamam - the most perfect; natah - bowing down; smah - we are. The gopis that had been demigoddesses said: The amca, amcamca, kala, aveca, purna, and other incarnations of Godhead come from Him. The creation, maintenance, and destruction of the material universes come from Him. We bow down before Him, Sri Krsna, the original Supreme Personality of Godhead, more perfect than the perfect.

Content

sri-yajna-sita ucuh criman-nikunja-latika-kusumakaro 'yam sri-radhika-hrdaya-kantha-vibhusano 'yam sri-rasa-mandala-patir vraja-mandaleco brahmanda-mandala-mahi-paripalako 'yam sri-yajna-sita ucuh - the Yajna-sitas said; criman-nikunja-latika-kusumakarah - a forest garden of flowering vines; ayam - He; sri-radhika - of Sri Radha; hrdaya - on the heart; kantha - and neck; vibhusanah - the ornament; ayam - He; sri-rasa-mandala-patih - the master of the rasa-dance circle; vraja-mandalecah - the master of the circle of Vraja; brahmanda-mandala-mahi-paripalakah - the maintainer of the circle of all the universes; ayam - He. The Yajna-sitas said; He stays in a beautiful forest garden of flowering vines. He is an ornament on Sri Radha's neck and heart. He is the master of the circle of Vraja. He is the master of the rasa-dance circle. He is the protector of the circle of the universes.

Content

sri-rama-vaikuntha-vasinya ucuh yo gopika-sakala-yutham alancakara vrndavanam ca nija-pada-rajobhir adrim yah sarva-loka-vibhavaya babhuva bhumau tam bhuri-lilam uragendra-bhujam bhajamah sri-rama-vaikuntha-vasinya ucuh - the gopis that had been residents of Rama-Vaikuntha said; yah - who; gopika-sakala-yutham - all the groups of gopis; ala 24cakara - decorates; vrndavanam - Vrndavana; ca - and; nija-pada-rajobhih - with the dust of His feet; adrim - the hill; yah - who; sarva-loka-vibhavaya - for the gl;ory of all the worlds; babhuva - was; bhumau - on the earth; tam - Him; bhuri-lilam - enjoying transcendental pastimes; uragendra-the kings of snakes; bhujam - His arms; bhajamah - we worship. The gopis that had been residents of Rama-Vaikuntha said: We worship Lord Krsna, whose arms are like two snake-kings, who decorated Vrndavana, Govardhana Hill, and all the gopis with the dust of His feet, and who to show His glories to all the worlds enjoyed many transcendental pastimes on the earth.

Content

sri-cvetadvipa-sakhi-jana ucuh yatha cilindhram cicur acramo gajah sva-puskarenaiva ca puskaram girim dhrtva babhau sri-vraja-raja-nandanah krpakaro 'sau na hi vismrtah kvacit sri-cvetadvipa-sakhi-jana ucuh - the gopis that had been friends of the goddess of fortune on Svetadvipa said; yatha - as; cilindhram - a mushroom; cicuh - boy; acramah - shelter; gajah - elephant; sva-puskarena - with a lotus; eva - indeed; ca - and; puskaram - a lotus; girim - hill; dhrtva - holding; babhau - manifested; sri-vraja-raja-nandanah - the prince of Vraja; krpakarah - kind; asau - He; na - not; hi - indeed; vismrtah - forgotten; kvacit - ever. The gopis that had been friends of the goddess of fortune on Svetadvipa said: We have not forgotten compassionate Sri Krsna, the prince of Vraja, who, as a child lifts a mushroom or an elephant lifts a lotus in its tongue, lifted Govardhana Hill.

Content

sri-urdhva-vaikuntha-vasinya ucuh cyama-varnamaye netre jagac chyamam vipacyatah na dvaitam drcyate yasam tabhih kim yoga-sevanam sri-urdhva-vaikuntha-vasinya ucuh - the gopis that had been residents of Urdhva-Vaikuntha said; cyama-varnamaye - black; netre - eyes; jagac-chyamam - black; vipacyatah - seeing; na - not; dvaitam - different; drcyate - is seen; yasam - of whom; tabhih - by them; kim - what?; yoga-sevanam - practice of yoga. The gopis that had been residents of Urdhva-Vaikuntha said: When the eyes are covered with darkness they see the entire universe is dark. In that darkness, the eyes can clearly see that everything is all one and there is no duality. What use do we have for this darkness of impersonalist yoga?

Content

sri-lokacala-vasinya ucuh sneha-paco drdho chinno na cchinno harina vina chittva tam mathuram pragan naga-pasam yatha khagah sri-lokacala-vasinya ucuh - the gopis that had been residents of Lokacala said; sneha - of love; pacah - the rope; drdhah - firm; chinnah - broken; na - not; cchinnah - broken; harina - by Krsna; vina - without; chittva - breaking; tam - that; mathuram - to Mathura; pragan - went; naga-pasam - snake-noose; yatha - as; khagah - Garuda. The gopis that had been residents of Lokacala said: Only Krsna can cut the noose of love. No one but Him can cut it. As Garuda cuts a noose of snakes, Krsna should have cut the noose of our love before He went to Mathura City.

Content

sri-ajita-padacrita ucuh krsne lagnam netra-yugmam dhavad daca-dicantaram aho na lagnam kutrapi padma-lagno yatha hy alih sri-ajita-padacrita ucuh - the gopis that had taken shelter of Lord Ajita's feet said; krsne - on Lord Krsna; lagnam - resting; netra-yugmam - eyes; dhavat - running; daca-dicantaram - in the ten directions; ahah - Oh; na - not; lagnam - resting; kutrapi - anywhere; padma-lagnah - resting on a lotus; yatha - as; hi - indeed; alih - a bee. The gopis that had taken shelter of Lord Ajita's feet said: Not going anywhere else in the ten directions, our eyes rest on Krsna as a bumblebee rests on a lotus.

Content

sri-sakhya ucuh karpanyena yaco hanti krudha guna-ganodayam dhanani vyasanair lokah kapatenaiva mitratam sri-sakhya ucuh - the gopis that had been friends of ther goddess of fortune said; karpanyena - by being in a pitiable condition; yacah - fame; hanti - kills; krudha - by anger; guna-ganodayam - virtues; dhanani - wealth; vyasanaih - by calamities; lokah - the world; kapatena - by treachery; eva - indeed; mitratam - friendship. The gopis that had been friends of the goddess of fortune said: Being in a wretched condition destroys one's fame. Anger destroys virtues. Misfortune destroys wealth. Treachery destroys friendship.

Content

sri-maithila ucuh dhanam dattva tanum rakset tanum dattva trapam vyadhat dhanam tanum trapam dadyan mitra-karyartham eva hi sri-maithila ucuh - the gopis that had been the women of Mithila said; dhanam - wealth; dattva - giving; tanum - body; rakset - should protect; tanum - body; dattva - giving; trapammodesty; vyadhat - gives; dhanam - wealth; tanum - body; trapam - modesty; dadyat - may guve; mitra-karyartham - for friendship; eva - indeed; hi - indeed. The gopis that had been the women of Mithila said: By paying money one may protect his body, and by renouncing this body one may preserve his good reputation. For the sake of a friend one may give away his money, body, and good reputation.

Content

sri-kaucala ucuh na ko 'pi janati viyoga-jam dasam jivam vina vaktum alam na sapi hi bhuyad uro-bana-bhinnam aran mabhut kadapi priya-viprayojanam sri-kaucala ucuh - the gopis that had been women of Kocala said; na - not; ko 'pi - anyone; janati - knows; viyoga-jam - born of separation; dasam - condition; jivam - life; vina - without; vaktum - to speak; alam - greatly; na - no; sapi - any woman; hi - indeed; bhuyat - may be; uro-bana-bhinnam - her chest pierced by an arrow; aran - near; ma - not; abhut - may be; kadapi - ever; priya-viprayojanam - separation from the beloved. The gopis that had been women of Kocala said: Only a person whose heart has been broken by the arrow of separation can understand or describe the sufferings of a lover separated from the beloved.

Content

sri-ayodhya-pura-vasinya ucuh krtva niracam vinidhaya cacam jagama cacam mathura-purasya yogam ca tasyopari calikhan no nirmohinam cittam aho vicitram sri-ayodhya-pura-vasinya ucuh - the gopis that had been the women of Ayodhya said; krtva - having done; niracam - hopelessness; vinidhaya - placing; ca - and; acam - hope; jagama - went; ca - and; acam - in the direction; mathura-purasya - of Mathura City; yogam - meeting; ca - and; tasya - of Him; upari - over; ca - and; alikhant - wrote; nah - not; nirmohinam - of the peaceful; cittam - the heart; ahah - Oh; vicitram - wonderful. The gopis that had been the women of Ayodhya said: First He gave us no hope, then He gave us hope, then he went to Mathura City. Now He writes that we will meet again. Are not the hearts of they who do not love wonderful to see?

Content

sri-pulindika ucuh enam varam kartum ativa vihvalam samagatam curpanakham pura vane yah karayam asa virupinim balat saumitrina tena tu vah krpa katham sri-pulindika ucuh - the gopis that had been Pulindas said; enam - Him; varam - beloved; kartum - to make; ativa - very; vihvalam - agitated; samagatam - attained; curpanakham - Surpanakha; pura - before; vane - in the forest; yah - who; karayam asa - made; virupinim - disfigured; balat - forcibly; saumitrina - by Laksmana; tena - by Him; tu - indeed; vah - of you; krpa - the mercy; katham - how? The gopis that had been Pulindas said: When Surpanakha fell in love with Him and yearned to marry Him, He made Laksmana disfigure her. He was not kind then. Why should He be kind now?

Content

sri-sutala-vasinya ucuh bhaktam balim satya-param ca bhur idam nitva balim yah kupito babandha ha aho katham tasya karoti sevanam maya-bator vamana-rupa-dharinah sri-sutala-vasinya ucuh - the gopis that had been the women of Sutalaloka said; bhaktam - devotee; balim - Bali; satya-param - truthful; ca - and; bhuh - earth; idam - this; nitva - bringing; balim - offering; yah - who; kupitah - angry; babandha - bound; ha - indeed; ahah - Oh; katham - how?; tasya - of Him; karoti - does; sevanam - service; maya-batoh - pretending to be a small brahmana boy; vamana-rupa-dharinah - manifesting the form of Lord Vamana. The gopis that had been the women of Sutalaloka said: When the sincere devotee Bali Maharaja offered Him the entire world, Krsna became angry and tightly bound Bali with many ropes. That is the result of worshiping Him. Why would anyone worship this person, who deviously pretended to be a brahmacari?

Content

sri-jalandharya ucuh purati-kastam pragate 'surottame kayadhave bhakta-vare tato hy ayam bhutva nrsimhah krtavan sahayam aho para nisthurata pradrcyate sri-jalandharya ucuh - the gopis that had been Jalandharis said; pura - previously; ati-kastam - great calamity; pragate - attained; asurottame - the great demon; kayadhave - to Prahlada; bhakta-vare - the great devotee; tatah - then; hi - indeed; ayam - He; bhutva - becoming; nrsimhah - Nrsimha; krtavan - did; sahayam - help; ahah - Oh; para - great; nisthurata - cruelty; pradrcyate - is seen. The gopis that had been Jalandharis said: When the great demon Hiranyakacipu tortured the great devotee Prahlada, Krsna appeared as Nrsimha, saved Prahlada, and was very cruel to Hiranyakacipu.

Content

sri-bhumi-gopya ucuh aho 'ti-nirmohi-janasya citram param caritram gaditum na yogyam mukhena canyad dhrdi bhavyam anyad devo na janati kuto manusyah sri-bhumi-gopya ucuh - the Bhumi-gopis said; ahah - Oh; ati-nirmohi-janasya - of one who is peaceful; citram - wonderful; param - great; caritram - activities; gaditum - to speak; na - not; yogyam - proper; mukhena - with the mouth; ca - and; anyat - another; hrdi - in the heart; bhavyam - will be; anyat - another; devah - the demigod; na - not; janati - understands; kutah - where?; manusyah - humans. The Bhumi-gopis said: No one can describe with his mouth or understand with his heart the surprising activities of Krsna, who is never bewildered by feelings of love. If even the great demigods cannot understand His activities, how can mere human beings understandthem?