SB 1.7.56

SB 1.7.56

Devanagari

विमुच्य रशनाबद्धं बालहत्याहतप्रभम् । तेजसा मणिना हीनं शिबिरान्निरयापयत् ॥ ५६ ॥

Verse text

vimucya raśanā-baddhaṁ bāla-hatyā-hata-prabham tejasā maṇinā hīnaṁ śibirān nirayāpayat

Synonyms

vimucya after releasing him ; raśanā baddham — from the bondage of ropes ; bāla hatyā — infanticide ; hata prabham — loss of bodily luster ; tejasā of the strength of ; maṇinā by the jewel ; hīnam being deprived of ; śibirāt from the camp ; nirayāpayat drove him out .

Translation

He [Aśvatthāmā] had already lost his bodily luster due to infanticide, and now, moreover, having lost the jewel from his head, he lost even more strength. Thus he was unbound and driven out of the camp.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Aśvatthāmā, who had lost his effulgence by killing the children, was further deprived of his jewel and energy. Arjuna released him from the bondage of the ropes and led him from the camp.

Purport

Thus being insulted, the humiliated Aśvatthāmā was simultaneously killed and not killed by the intelligence of Lord Kṛṣṇa and Arjuna.