SB 1.7.57

SB 1.7.57

Devanagari

वपनं द्रविणादानं स्थानान्निर्यापणं तथा ।
एष हि ब्रह्मबन्धूनां वधो नान्योऽस्ति दैहिक: ॥ ५७ ॥

Verse text

vapanaṁ draviṇādānaṁ
sthānān niryāpaṇaṁ tathā
eṣa hi brahma-bandhūnāṁ
vadho nānyo ’sti daihikaḥ

Synonyms

vapanam cleaving the hairs from the head ; draviṇa wealth ; adānam forfeiting ; sthānāt from the residence ; niryāpaṇam driving away ; tathā also ; eṣaḥ all these ; hi certainly ; brahma-bandhūnām of the relatives of a brāhmaṇa ; vadhaḥ killing ; na not ; anyaḥ any other method ; asti there is ; daihikaḥ in the matter of the body.

Translation

Cutting the hair from his head, depriving him of his wealth and driving him from his residence are the prescribed punishments for the relative of a brāhmaṇa. There is no injunction for killing the body.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The method of killing the fallen brāhmaṇa is by shaving his head, taking away his wealth, and taking away his living place. One should not physically kill him.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

One should execute dharma according to the scriptures as the verse indicates.