SB 11.30.23

SB 11.30.23

Devanagari

अथ तावपि सङ्‌क्रु‌द्धावुद्यम्य कुरुनन्दन । एरकामुष्टिपरिघौ चरन्तौ जघ्नतुर्युधि ॥ २३ ॥

Verse text

atha tāv api saṅkruddhāv udyamya kuru-nandana erakā-muṣṭi-parighau carantau jaghnatur yudhi

Synonyms

atha then ; tau those two (Kṛṣṇa and Balarāma) ; api also ; saṅkruddhau greatly angered ; udyamya joining the fight ; kuru nandana — O favorite son of the Kurus ; erakā muṣṭi — the canes in their fists ; parighau using as clubs ; carantau moving about ; jaghnatuḥ they began to kill ; yudhi in the battle .

Translation

O son of the Kurus, Kṛṣṇa and Balarāma then became very angry. Picking up cane stalks, They moved about within the battle and began to kill with these clubs.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O son of the Kurus! Kṛṣṇa and Balarāma then became very angry. Picking up cane stalks, they moved about within the battle and began to kill with these clubs. They began to get angry (udyamya). They took fistfuls of reed as well.