Devanagari
धर्मश्च स्थापित: सत्सु सत्यसन्धेषु वै त्वया ।
कीर्तिश्च दिक्षु विक्षिप्ता सर्वलोकमलापहा ॥ २२ ॥
Verse text
dharmaś ca sthāpitaḥ satsu
satya-sandheṣu vai tvayā
kīrtiś ca dikṣu vikṣiptā
sarva-loka-malāpahā
Synonyms
dharmaḥ
—
the principles of religion
;
ca
—
and
;
sthāpitaḥ
—
established
;
satsu
—
among the pious
;
satya
—
sandheṣu — among those who seek after truth
;
vai
—
indeed
;
tvayā
—
by You
;
kīrtiḥ
—
Your glories
;
ca
—
and
;
dikṣu
—
in all the directions
;
vikṣiptā
—
disseminated
;
sarva
—
loka — of all planets
;
mala
—
the contamination
;
apahā
—
which remove .
Translation
My Lord, You have reestablished the principles of religion among pious men who are always firmly bound to the truth. You have also distributed Your glories all over the world, and thus the whole world can be purified by hearing about You.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
You have reestablished the principles of religion among pious men who are always firmly bound to the truth. Everywhere you have also distributed your glories which destroy the sins of all worlds.
Vikṣiptā means distributed.