SB 11.7.24

SB 11.7.24

Devanagari

अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । अवधूतस्य संवादं यदोरमिततेजस: ॥ २४ ॥

Verse text

atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam avadhūtasya saṁvādaṁ yador amita-tejasaḥ

Synonyms

atra api in this very matter ; udāharanti they cite as example ; imam this ; itihāsam a historical narration ; purātanam ancient ; avadhūtasya of a holy man acting outside the scope of ordinary regulative principles ; saṁvādam the conversation ; yadoḥ and of King Yadu ; amita tejasaḥ — whose power was unlimited .

Translation

In this regard, sages cite a historical narration concerning the conversation between the greatly powerful King Yadu and an avadhūta.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In the matter of inferring Paramātmā, sages cite a historical narration concerning the conversation between the greatly powerful King Yadu and an avadhūta. Atra api here means “on the topic of being realized as Paramātmā through inference” the sages recite a story.

Purport

Lord Kṛṣṇa will narrate this story to show Uddhava how rational intelligence can be utilized in bhakti-yoga to acquire Vedic knowledge and how ultimately an intelligent person will come to the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead.