Devanagari
स एकच्छत्रां पृथिवीमनुल्लङ्घितशासन: ।
शासिष्यति महापद्मो द्वितीय इव भार्गव: ॥ ९ ॥
Verse text
sa eka-cchatrāṁ pṛthivīm
anullaṅghita-śāsanaḥ
śāsiṣyati mahāpadmo
dvitīya iva bhārgavaḥ
Synonyms
saḥ
—
he (Nanda)
;
eka
—
chatrām — under a single leadership
;
pṛthivīm
—
the entire earth
;
anullaṅghita
—
undefied
;
śāsanaḥ
—
his rulership
;
śāsiṣyati
—
he will have sovereignty over
;
mahāpadmaḥ
—
the lord of Mahāpadma
;
dvitīyaḥ
—
a second
;
iva
—
as if
;
bhārgavaḥ
—
Paraśurāma .
Translation
That lord of Mahāpadma, King Nanda, will rule over the entire earth just like a second Paraśurāma, and no one will challenge his authority.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Wealthy King Nanda, without challenge to his authority, will rule over the entire earth just like a second Paraśurāma.
He is called mahā-padma because he was the master of great wealth or a great number of troops. He is compared to Paraśurāma because he destroyed the kṣatriyas.
Purport
In the eighth verse of this chapter it was mentioned that King Nanda would destroy the remnants of the
kṣatriya
order. Therefore he is here compared to Lord Paraśurāma, who annihilated the
kṣatriya
class twenty-one times in a previous age.