Devanagari
ततो मेघकुलान्यङ्ग चित्र वर्णान्यनेकश: ।
शतं वर्षाणि वर्षन्ति नदन्ति रभसस्वनै: ॥ १२ ॥
Verse text
tato megha-kulāny aṅga
citra varṇāny anekaśaḥ
śataṁ varṣāṇi varṣanti
nadanti rabhasa-svanaiḥ
Synonyms
tataḥ
—
then
;
megha
—
kulāni — the clouds
;
aṅga
—
my dear King
;
citra
—
varṇāni — of various colors
;
anekaśaḥ
—
numerous
;
śatam
—
one hundred
;
varṣāṇi
—
years
;
varṣanti
—
they pour down rain
;
nadanti
—
they thunder
;
rabhasa
—
svanaiḥ — with tremendous sounds .
Translation
After that, O King, groups of multicolored clouds will gather, roaring terribly with thunder, and will pour down floods of rain for one hundred years.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
After that, O King, groups of multicolored clouds, roaring terribly with thunder, will pour down rain for one hundred years.