SB 3.17.6

SB 3.17.6

Devanagari

उद्धसत्तडिदम्भोदघटया नष्टभागणे । व्योम्नि प्रविष्टतमसा न स्म व्याद‍ृश्यते पदम् ॥ ६ ॥

Verse text

uddhasat-taḍid-ambhoda- ghaṭayā naṣṭa-bhāgaṇe vyomni praviṣṭa-tamasā na sma vyādṛśyate padam

Synonyms

uddhasat laughing loudly ; taḍit lightning ; ambhoda of clouds ; ghaṭayā by masses ; naṣṭa lost ; bhā gaṇe — the luminaries ; vyomni in the sky ; praviṣṭa enveloped ; tamasā by darkness ; na not ; sma vyādṛśyate could be seen ; padam any place .

Translation

The luminaries in the heavens were screened by masses of clouds, in which lightning sometimes flashed as though laughing. Darkness reigned everywhere, and nothing could be seen.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

With complete darkness, no place could be seen in the sky without luminaries visible, caused by dense clouds with lighting, which seemed to laugh loudly Nothing could be seen in the sky which had luminaries (bhā-gaṇaḥ) because of masses of clouds with laughing lightning.