SB 4.14.29

SB 4.14.29

Devanagari

मैत्रेय उवाच इत्थं विपर्ययमति: पापीयानुत्पथं गत: । अनुनीयमानस्तद्याच्ञां न चक्रे भ्रष्टमङ्गल: ॥ २९ ॥

Verse text

maitreya uvāca itthaṁ viparyaya-matiḥ pāpīyān utpathaṁ gataḥ anunīyamānas tad-yācṣāṁ na cakre bhraṣṭa-maṅgalaḥ

Synonyms

maitreyaḥ uvāca Maitreya said ; ittham thus ; viparyaya matiḥ — one who has developed perverse intelligence ; pāpīyān most sinful ; utpatham from the right path ; gataḥ having gone ; anunīyamānaḥ being offered all respect ; tat yācṣām — the request of the sages ; na not ; cakre accepted ; bhraṣṭa bereft of ; maṅgalaḥ all good fortune .

Translation

The great sage Maitreya continued: Thus the King, who became unintelligent due to his sinful life and deviation from the right path, became actually bereft of all good fortune. He could not accept the requests of the great sages, which the sages put before him with great respect, and therefore he was condemned.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Maitreya said: Thus, the sinful King straying from the path, intelligence lost, bereft of good fortune, though pacified by the sages, did not accept their request.

Purport

The demons certainly cannot have any faith in the words of authorities. In fact, they are always disrespectful to authorities. They manufacture their own religious principles and disobey great personalities like Vyāsa, Nārada and even the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. As soon as one disobeys authority, he immediately becomes very sinful and loses his good fortune. The King was so puffed up and impudent that he dared disrespect the great saintly personalities, and this brought him ruination.