Devanagari
मैत्रेय उवाच
इति दक्ष: कविर्यज्ञं भद्र रुद्राभिमर्शितम् ।
कीर्त्यमाने हृषीकेशे सन्निन्ये यज्ञभावने ॥ ४८ ॥
Verse text
maitreya uvāca
iti dakṣaḥ kavir yajṣaṁ
bhadra rudrābhimarśitam
kīrtyamāne hṛṣīkeśe
sanninye yajṣa-bhāvane
Synonyms
maitreyaḥ
—
Maitreya
;
uvāca
—
said
;
iti
—
thus
;
dakṣaḥ
—
Dakṣa
;
kaviḥ
—
being purified in consciousness
;
yajṣam
—
the sacrifice
;
bhadra
—
O Vidura
;
rudra
—
abhimarśitam — devastated by Vīrabhadra
;
kīrtya
—
māne — being glorified
;
hṛṣīkeśe
—
Hṛṣīkeśa (Lord Viṣṇu)
;
sanninye
—
arranged for restarting
;
yajṣa
—
bhāvane — the protector of sacrifice .
Translation
Śrī Maitreya said: After Lord Viṣṇu was glorified by all present, Dakṣa, his consciousness purified, arranged to begin again the yajṣa which had been devastated by the followers of Lord Śiva.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Maitreya said: O Vidura! After Viṣṇu, the well-wisher of sacrifice, was glorified, the wise Dakṣa restored the sacrifice spoiled by Vīrabhadra.
Bhadra can refer to Vidura and can be part of a compound with Rudra. Then it refers to Vīrabhadra who spoiled the sacrifice. Sanninye means “he started the sacrifice.”