Devanagari
श्रीशुक उवाच
तस्यां स पाञ्चजन्यां वै विष्णुमायोपबृंहित: ।
हर्यश्वसंज्ञानयुतं पुत्रानजनयद्विभु: ॥ १ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
tasyāṁ sa pāñcajanyāṁ vai
viṣṇu-māyopabṛṁhitaḥ
haryaśva-saṁjñān ayutaṁ
putrān ajanayad vibhuḥ
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca
—
Śrī Śukadeva Gosvāmī said
;
tasyām
—
in her
;
saḥ
—
Prajāpati Dakṣa
;
pāñcajanyām
—
his wife named Pāñcajanī
;
vai
—
indeed
;
viṣṇu-māyā-upabṛṁhitaḥ
—
being made capable by the illusory energy of Lord Viṣṇu
;
haryaśva-saṁjṣān
—
named the Haryaśvas
;
ayutam
—
ten thousand
;
putrān
—
sons
;
ajanayat
—
begot
;
vibhuḥ
—
being powerful.
Translation
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Impelled by the illusory energy of Lord Viṣṇu, Prajāpati Dakṣa begot ten thousand sons in the womb of Pāñcajanī [Asiknī]. My dear King, these sons were called the Haryaśvas.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śukadeva said: Empowered by the illusory energy of Lord Viṣṇu, Prajāpati Dakṣa begot ten thousand sons called Haryaśvas in the womb of Asiknī.
The Fifth Chapter describes how Nārada makes the Haryaśvas and Śavalāśvas into Vaiṣṇavas and is cursed by Dakṣa.