SB 8.16.12

SB 8.16.12

Devanagari

अग्नयोऽतिथयो भृत्या भिक्षवो ये च लिप्सव: । सर्वं भगवतो ब्रह्मन्ननुध्यानान्न रिष्यति ॥ १२ ॥

Verse text

agnayo ’tithayo bhṛtyā bhikṣavo ye ca lipsavaḥ sarvaṁ bhagavato brahmann anudhyānān na riṣyati

Synonyms

agnayaḥ worshiping the fires ; atithayaḥ receiving the guests ; bhṛtyāḥ satisfying the servants ; bhikṣavaḥ pleasing the beggars ; ye all of them who ; ca and ; lipsavaḥ as they desire (are taken care of) ; sarvam all of them ; bhagavataḥ of you, my lord ; brahman O brāhmaṇa ; anudhyānāt from always thinking ; na riṣyati nothing is missed (everything is properly done) .

Translation

O beloved husband, the fires, guests, servants and beggars are all being properly cared for by me. Because I always think of you, there is no possibility that any of the religious principles will be neglected.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O brāhmaṇa! The fires, guests, servants and beggars are all being properly cared for by me. Because I always think of you, there is no possibility that any of the religious principles will be neglected. Bhagatavaḥ means “of Kāśyapa.” By meditating on you, nothing is lacking.