Devanagari
श्रीभगवानुवाच
सप्तमे ह्यद्यतनादूर्ध्वमहन्येतदरिंदम ।
निमङ्क्ष्यत्यप्ययाम्भोधौ त्रैलोक्यं भूर्भुवादिकम् ॥ ३२ ॥
Verse text
śrī-bhagavān uvāca
saptame hy adyatanād ūrdhvam
ahany etad arindama
nimaṅkṣyaty apyayāmbhodhau
trailokyaṁ bhūr-bhuvādikam
Synonyms
śrī
—
bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said
;
saptame
—
on the seventh
;
hi
—
indeed
;
adyatanāt
—
from today
;
ūrdhvam
—
forward
;
ahani
—
on the day
;
etat
—
this creation
;
arimdama
—
O King who can subdue your enemies
;
nimaṅkṣyati
—
shall be inundated
;
apyaya
—
ambhodhau — in the ocean of destruction
;
trailokyam
—
the three lokas
;
bhūḥ
—
bhuva — ādikam — namely Bhūrloka, Bhuvarloka and Svarloka .
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: O King, who can subdue your enemies, on the seventh day from today the three worlds — Bhūḥ, Bhuvaḥ and Svaḥ — will all merge into the water of inundation.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The Supreme Lord said: O King, subduer of your enemies! On the seventh day from today the three worlds—Bhūḥ, Bhuvaḥ and Svaḥ—will all merge into the water of inundation.