Devanagari
एक एवेश्वरस्तस्मिन्सुरकार्ये सुरेश्वर: ।
विहर्तुकामस्तानाह समुद्रोन्मथनादिभि: ॥ १७ ॥
Verse text
eka eveśvaras tasmin
sura-kārye sureśvaraḥ
vihartu-kāmas tān āha
samudronmathanādibhiḥ
Synonyms
ekaḥ
—
alone
;
eva
—
indeed
;
īśvaraḥ
—
the Supreme Personality of Godhead
;
tasmin
—
in that
;
sura
—
kārye — the activities of the demigods
;
sura
—
īśvaraḥ — the Lord of the demigods, the Supreme Personality of Godhead
;
vihartu
—
to enjoy pastimes
;
kāmaḥ
—
desiring
;
tān
—
unto the demigods
;
āha
—
said
;
samudra
—
unmathana — ādibhiḥ — by activities of churning the ocean .
Translation
Although the Supreme Personality of Godhead, the master of the demigods, was capable of performing the activities of the demigods by Himself, He wanted to enjoy pastimes in churning the ocean. Therefore He spoke as follows.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Although the Supreme Lord, the master of the devatās, was capable of doing the activities of the devatās, he wanted to enjoy pastimes of churning the ocean, and therefore spoke as follows.