Devanagari
सापि तं चकमे सुभ्रू: सोमराजसुतं पतिम् ।
स तस्यां जनयामास पुरूरवसमात्मजम् ॥ ३५ ॥
Verse text
sāpi taṁ cakame subhrūḥ
somarāja-sutaṁ patim
sa tasyāṁ janayām āsa
purūravasam ātmajam
Synonyms
sā
—
Sudyumna, transformed into a woman
;
api
—
also
;
tam
—
unto him (Budha)
;
cakame
—
desired sex
;
su
—
bhrūḥ — very beautiful
;
somarāja
—
sutam — unto the son of the king of the moon
;
patim
—
as her husband
;
saḥ
—
he (Budha)
;
tasyām
—
in her womb
;
janayām āsa
—
begot
;
purūravasam
—
named Purūravā
;
ātma
—
jam — a son .
Translation
The beautiful woman also desired to accept Budha, the son of the king of the moon, as her husband. Thus Budha begot in her womb a son named Purūravā.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The beautiful woman also desired to accept Budha, the son of the king of the moon, as her husband. Budha begot in her womb a son named Purūravā.