Devanagari
हविर्धानीमृषेर्दर्पान्नरान् हर्तुमचोदयत् ।
ते च माहिष्मतीं निन्यु: सवत्सां क्रन्दतीं बलात् ॥ २६ ॥
Verse text
havirdhānīm ṛṣer darpān
narān hartum acodayat
te ca māhiṣmatīṁ ninyuḥ
sa-vatsāṁ krandatīṁ balāt
Synonyms
haviḥ
—
dhānīm — the kāmadhenu
;
ṛṣeḥ
—
of the great sage Jamadagni
;
darpāt
—
because of his being puffed up with material power
;
narān
—
all his men (soldiers)
;
hartum
—
to steal or take away
;
acodayat
—
encouraged
;
te
—
the men of Kārtavīryārjuna
;
ca
—
also
;
māhiṣmatīm
—
to the capital of Kārtavīryārjuna
;
ninyuḥ
—
brought
;
sa
—
vatsām — with the calf
;
krandatīm
—
crying
;
balāt
—
because of being taken away by force .
Translation
Being puffed up by material power, Kārtavīryārjuna encouraged his men to steal Jamadagni’s kāmadhenu. Thus the men forcibly took away the crying kāmadhenu, along with her calf, to Māhiṣmatī, Kārtavīryārjuna’s capital.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Because of pride, Kārtavīryārjuna encouraged his men to steal Jamadagni's kāmadhenu. The men forcibly took the crying kāmadhenu, along with her calf, to Māhiṣmatī.
He encouraged his men to steal the kāma-dhenu.
Purport
The word
havirdhānīm
is significant in this verse.
Havirdhānīm
refers to a cow required for supplying
havis,
or ghee, for the performance of ritualistic ceremonies in sacrifices. In human life, one should be trained to perform
yajṣas.
As we are informed in
Bhagavad-gītā
(3.9)
,
yajṣārthāt karmaṇo ’nyatra loko ’yaṁ karma-bandhanaḥ:
if we do not perform
yajṣa,
we shall simply work very hard for sense gratification like dogs and hogs. This is not civilization. A human being should be trained to perform
yajṣa.
Yajṣād bhavati parjanyaḥ.
If
yajṣas
are regularly performed, there will be proper rain from the sky, and when there is regular rainfall, the land will be fertile and suitable for producing all the necessities of life.
Yajṣa,
therefore, is essential. For performing
yajṣa,
clarified butter is essential, and for clarified butter, cow protection is essential. Therefore, if we neglect the Vedic way of civilization, we shall certainly suffer. So-called scholars and philosophers do not know the secret of success in life, and therefore they suffer in the hands of
prakṛti,
nature (
prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
). Nonetheless, although they are forced to suffer, they think they are advancing in civilization (
ahaṅkāra-vimūḍhātmā kartāham iti manyate
). The Kṛṣṇa consciousness movement is therefore meant to revive a mode of civilization in which everyone will be happy. This is the motive of our Kṛṣṇa consciousness movement.
Yajṣe sukhena bhavantu.