Devanagari
स होवाच मधुच्छन्दा: सार्धं पञ्चाशता तत: ।
यन्नो भवान् सञ्जानीते तस्मिंस्तिष्ठामहे वयम् ॥ ३४ ॥
Verse text
sa hovāca madhucchandāḥ
sārdhaṁ pañcāśatā tataḥ
yan no bhavān sañjānīte
tasmiṁs tiṣṭhāmahe vayam
Synonyms
saḥ
—
the middle son of Viśvāmitra
;
ha
—
indeed
;
uvāca
—
said
;
madhucchandāḥ
—
Madhucchandā
;
sārdham
—
with
;
pañcāśatā
—
the second fifty of the sons known as the Madhucchandās
;
tataḥ
—
then, after the first half were thus cursed
;
yat
—
what
;
naḥ
—
unto us
;
bhavān
—
O father
;
sañjānīte
—
as you please
;
tasmin
—
in that
;
tiṣṭhāmahe
—
shall remain
;
vayam
—
all of us.
Translation
When the elder Madhucchandās were cursed, the younger fifty, along with Madhucchandā himself, approached their father and agreed to accept his proposal. “Dear father,” they said, “we shall abide by whatever arrangement you like.”
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Then along with the younger fifty sons, Madhucchandā said, "Dear father, we shall accept whatever arrangement you like."
The middle son Madhucchandā, along with the fifty younger sons, then spoke clearly (ha). “What you, our father, consider him to be, either oldest or youngest, we accept.’