Devanagari
बाढमित्यूचतुर्विप्रमभिनन्द्य भिषक्तमौ ।
निमज्जतां भवानस्मिन् ह्रदे सिद्धविनिर्मिते ॥ १३ ॥
Verse text
bāḍham ity ūcatur vipram
abhinandya bhiṣaktamau
nimajjatāṁ bhavān asmin
hrade siddha-vinirmite
Synonyms
bāḍham
—
yes, we shall act
;
iti
—
thus
;
ūcatuḥ
—
they both replied, accepting the proposal of Cyavana
;
vipram
—
unto the brāhmaṇa (Cyavana Muni)
;
abhinandya
—
congratulating him
;
bhiṣak
—
tamau — the two great physicians, the Aśvinī-kumāras
;
nimajjatām
—
just dive
;
bhavān
—
yourself
;
asmin
—
in this
;
hrade
—
lake
;
siddha
—
vinirmite — which is especially meant for all kinds of perfection .
Translation
The great physicians, the Aśvinī-kumāras, very gladly accepted Cyavana Muni’s proposal. Thus they told the brāhmaṇa, “Just dive into this lake of successful life.” [One who bathes in this lake has his desires fulfilled.]
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The great physicians, the Aśvinī-kumāras, accepted Cyavana's proposal. Thus rejoicing, they told the brāhmaṇa, "Just submerge yourself in this lake which can fulfill all desires."