Devanagari
पितासि लोकस्य चराचरस्य
त्वमस्य पूज्यश्च गुरुर्गरीयान् ।
न त्वत्समोऽस्त्यभ्यधिक: कुतोऽन्यो
लोकत्रयेऽप्यप्रतिमप्रभाव ॥ ४३ ॥
Verse text
pitāsi lokasya carācarasya
tvam asya pūjyaś ca gurur garīyān
na tvat-samo ’sty abhyadhikaḥ kuto ’nyo
loka-traye ’py apratima-prabhāva
Synonyms
pitā
—
the father
;
asi
—
You are
;
lokasya
—
of all the world
;
cara
—
moving
;
acarasya
—
and nonmoving
;
tvam
—
You are
;
asya
—
of this
;
pūjyaḥ
—
worshipable
;
ca
—
also
;
guruḥ
—
master
;
garīyān
—
glorious
;
na
—
never
;
tvat-samaḥ
—
equal to You
;
asti
—
there is
;
abhyadhikaḥ
—
greater
;
kutaḥ
—
how is it possible
;
anyaḥ
—
other
;
loka-traye
—
in the three planetary systems
;
api
—
also
;
apratima-prabhāva
—
O immeasurable power.
Translation
You are the father of this complete cosmic manifestation, of the moving and the nonmoving. You are its worshipable chief, the supreme spiritual master. No one is greater than You, nor can anyone be one with You. How then could there be anyone greater than You within the three worlds, O Lord of immeasurable power?
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
43. You are the father of the world, of all moving and non-moving beings. You are most deserving of worship and as the teacher, even more deserving of worship. No one is equal to You, or greater than You in the three worlds, O person with unsurpassed glory.
Translation (Baladeva Vidyabhusana)
43. You are the father of the world, of all moving and non-moving beings. You are most deserving of worship. You are the teacher of scripture. Therefore you are more venerable than all others. No one is equal to You, or greater than You in the three worlds, O person with unsurpassed glory.
Translation (Bhurijana Dasa)
You are the father of this complete cosmic manifestation, of the moving and the nonmoving. You are its worshipable chief, the supreme spiritual master. No one is equal to You, nor can anyone be one with You. How then could there be anyone greater than You within the three worlds, O Lord of immeasurable power?
Purport
The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is worshipable as a father is worshipable for his son. He is the spiritual master because He originally gave the Vedic instructions to Brahmā and presently He is also instructing Bhagavad-gītā to Arjuna; therefore He is the original spiritual master, and any bona fide spiritual master at the present moment must be a descendant in the line of disciplic succession stemming from Kṛṣṇa. Without being a representative of Kṛṣṇa, one cannot become a teacher or spiritual master of transcendental subject matter.
The Lord is being paid obeisances in all respects. He is of immeasurable greatness. No one can be greater than the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, because no one is equal to or higher than Kṛṣṇa within any manifestation, spiritual or material. Everyone is below Him. No one can excel Him. This is stated in the Śvetāśvatara Upaniṣad (6.8):
na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate na tat-samaś cābhyadhikaś ca dṛśyate
The Supreme Lord, Kṛṣṇa, has senses and a body like the ordinary man, but for Him there is no difference between His senses, His body, His mind and Himself. Foolish persons who do not perfectly know Him say that Kṛṣṇa is different from His soul, mind, heart and everything else. Kṛṣṇa is absolute; therefore His activities and potencies are supreme. It is also stated that although He does not have senses like ours, He can perform all sensory activities; therefore His senses are neither imperfect nor limited. No one can be greater than Him, no one can be equal to Him, and everyone is lower than Him.
The knowledge, strength and activities of the Supreme Personality are all transcendental. As stated in Bhagavad-gītā (4.9) :
janma karma ca me divyam evaṁ yo vetti tattvataḥ tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so ’rjuna
Whoever knows Kṛṣṇa’s transcendental body, activities and perfection, after quitting his body, returns to Him and doesn’t come back again to this miserable world. Therefore one should know that Kṛṣṇa’s activities are different from others. The best policy is to follow the principles of Kṛṣṇa; that will make one perfect. It is also stated that there is no one who is master of Kṛṣṇa; everyone is His servant. The Caitanya-caritāmṛta ( Ādi 5.142) confirms, ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya: only Kṛṣṇa is God, and everyone else is His servant. Everyone is complying with His order. There is no one who can deny His order. Everyone is acting according to His direction, being under His superintendence. As stated in the Brahma-saṁhitā, He is the cause of all causes.
Purport (Baladeva Vidyabhusana)
Arjuna here explains Kṛṣṇa’s inconceivable powers, mentioned at the end of the last verse.
You are the father of the world, and the worshippable teacher of scripture for the world, and therefore more venerable (garīyān) in all ways (than others). There is no one equal to You in all the three worlds, in the whole universe, O person of imcomparable power (apratima-prabhāva). If there is no one equal to the Supreme Lord, no second Lord, then how could there be anyone superior to You? The śruti says: na tat-samaś cābhyadhikaś ca dṛśyate: no one equal to or greater than the Lord is seen. (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.7)