Bg. 11.48

BG 11.48

Devanagari

न वेदयज्ञाध्ययनैर्न दानै- र्न च क्रियाभिर्न तपोभिरुग्रै: । एवंरूप: शक्य अहं नृलोके द्रष्टुं त्वदन्येन कुरुप्रवीर ॥ ४८ ॥

Verse text

na veda-yajṣādhyayanair na dānair na ca kriyābhir na tapobhir ugraiḥ evaṁ-rūpaḥ śakya ahaṁ nṛ-loke draṣṭuṁ tvad anyena kuru-pravīra

Synonyms

na never ; veda-yajṣa by sacrifice ; adhyayanaiḥ or Vedic study ; na never ; dānaiḥ by charity ; na never ; ca also ; kriyābhiḥ by pious activities ; na never ; tapobhiḥ by serious penances ; ugraiḥ severe ; evam-rūpaḥ in this form ; śakyaḥ can ; aham I ; nṛ-loke in this material world ; draṣṭum be seen ; tvat than you ; anyena by another ; kuru-pravīra O best among the Kuru warriors.

Translation

O best of the Kuru warriors, no one before you has ever seen this universal form of Mine, for neither by studying the Vedas, nor by performing sacrifices, nor by charity, nor by pious activities, nor by severe penances can I be seen in this form in the material world.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

48. Not by study of the Vedas, by sacrifice, by recital of the scriptures, by charities, by rituals, or by severe austerities can this form been seen in this world by anyone except you, O hero of the Kurus.

Translation (Baladeva Vidyabhusana)

48. Not by study of the Vedas, by sacrifice, by recital of the scriptures, by charities, by rituals, or by severe austerities can this form been seen in this world. It cannot be seen by anyone except you, O hero of the Kurus.

Purport

The divine vision in this connection should be clearly understood. Who can have divine vision? Divine means godly. Unless one attains the status of divinity as a demigod, he cannot have divine vision. And what is a demigod? It is stated in the Vedic scriptures that those who are devotees of Lord Viṣṇu are demigods ( viṣṇu-bhaktaḥ smṛto daivaḥ ). Those who are atheistic, i.e., who do not believe in Viṣṇu, or who recognize only the impersonal part of Kṛṣṇa as the Supreme, cannot have the divine vision. It is not possible to decry Kṛṣṇa and at the same time have the divine vision. One cannot have the divine vision without becoming divine. In other words, those who have divine vision can also see like Arjuna. The Bhagavad-gītā gives the description of the universal form. Although this description was unknown to everyone before Arjuna, now one can have some idea of the viśva-rūpa after this incident. Those who are actually divine can see the universal form of the Lord. But one cannot be divine without being a pure devotee of Kṛṣṇa. The devotees, however, who are actually in the divine nature and who have divine vision, are not very much interested in seeing the universal form of the Lord. As described in the previous verse, Arjuna desired to see the four-handed form of Lord Kṛṣṇa as Viṣṇu, and he was actually afraid of the universal form. In this verse there are some significant words, just like veda-yajṣādhyayanaiḥ, which refers to studying Vedic literature and the subject matter of sacrificial regulations. Veda refers to all kinds of Vedic literature, such as the four Vedas ( Ṛg, Yajur, Sāma and Atharva ) and the eighteen Purāṇas, the Upaniṣads and the Vedānta-sūtra. One can study these at home or anywhere else. Similarly, there are sūtras – Kalpa-sūtras and Mīmāṁsā-sūtras – for studying the method of sacrifice. Dānaiḥ refers to charity which is offered to a suitable party, such as those who are engaged in the transcendental loving service of the Lord – the brāhmaṇas and the Vaiṣṇavas. Similarly, “pious activities” refers to the agni-hotra and the prescribed duties of the different castes. And the voluntary acceptance of some bodily pains is called tapasya. So one can perform all these – can accept bodily penances, give charity, study the Vedas, etc. – but unless he is a devotee like Arjuna, it is not possible to see that universal form. Those who are impersonalists are also imagining that they are seeing the universal form of the Lord, but from Bhagavad-gītā we understand that the impersonalists are not devotees. Therefore they are unable to see the universal form of the Lord. There are many persons who create incarnations. They falsely claim an ordinary human to be an incarnation, but this is all foolishness. We should follow the principles of Bhagavad-gītā, otherwise there is no possibility of attaining perfect spiritual knowledge. Although Bhagavad-gītā is considered the preliminary study of the science of God, still it is so perfect that it enables one to distinguish what is what. The followers of a pseudo incarnation may say that they have also seen the transcendental incarnation of God, the universal form, but that is unacceptable because it is clearly stated here that unless one becomes a devotee of Kṛṣṇa one cannot see the universal form of God. So one first of all has to become a pure devotee of Kṛṣṇa; then he can claim that he can show the universal form of what he has seen. A devotee of Kṛṣṇa cannot accept false incarnations or followers of false incarnations.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

This form which I have shown to you is rarely seen even by those who study the Vedas and follow other processes. I cannot be seen in this form (evam rūpaḥ) by anyone except you. The absence of visarga and consequent sandhi to form śakyo’ ham instead of śakya aham in this verse is poetic license. Therefore considering this, that you have attained something which is not attainable by others, fix your mind on this form, difficult to see for everyone—a form which is certainly the Lord. Having seen that form, you should forget about the human form you are again desiring to see.

Purport (Baladeva Vidyabhusana)

The Lord shows in this verse how the universal form is the goal of life. Not by reciting the Vedas (veda-adhyayanaiḥ), not by considering the meaning of sacrifice by studying the kalpa sutras and mimāṁsā scriptures (yajṣa-adhyayanaiḥ), not by offering articles to qualified persons (danaiḥ), not by actions of agnihotra sacrifice and other rituals (kriyābhiḥ), not by creating difficulties for the body (tapobhiḥ), drying it up with intense vratas, has any person listed above seen this form. Other than you, endowed with bhakti, no one has seen it. Without bhakti, none of these methods allow any person to see My form. dharmaḥ satyādayopeto vidyā vā tapasānvitā mad-bhaktyāpetam ātmānaṁ na samyak prapunāti hi Neither religious activities endowed with honesty and mercy nor knowledge obtained with great penance can completely purify one’s consciousness if they are bereft of loving service to Me. SB 11.14.22 I am visible to you because you have devotion, and to the devatās because they have devotion. The visarga of śakyaḥ has been dropped without the sandhi which should have become śakyo’ham for poetic reasons. Repetition of the negative na in this verse is to emphasizes the impossibility for others to see by other methods. It is not possible for humans of this planet (nṛ loke) other than you to see it. This means however that it is possible for the many devas who are bhaktas to see that form, since they are not on this planet.

Surrender Unto Me

Srila Prabhupada says in his Purport: "Although Bhagavad‑ gita is considered the preliminary study of the science of God, still it is so perfect that it enables one to distinguish what is what. The followers of a pseudo incarnation may say that they have also seen the transcendental incarnation of God, the universal form, but that is unacceptable because it is clearly stated here that unless one becomes a devotee of Krsna one cannot see the universal form of God. So one first of all has to become a pure devotee of Krsna; then he can claim that he can show the universal form of what he has seen. A devotee of Krsna cannot accept false incarnations or followers of false incarnations." Arjuna is saying:" My dear Lord, I accept what I saw and I don't want to see the universal form any longer but You are again and again telling me to see it. (Krsna keeps saying: "Behold this universal form. And He is glorifying that universal form). My limbs are pained and disturbed and I'm becoming unconscious. I will never request You to show me this universal form again. Please forgive me. I wish to see that beautiful form from which nectar comes!" (note from the commentators)