Devanagari
इति गुह्यतमं शास्त्रमिदमुक्तं मयानघ ।
एतद्बुद्ध्वा बुद्धिमान्स्यात्कृतकृत्यश्च भारत ॥ २० ॥
Verse text
iti guhya-tamaṁ śāstram
idam uktaṁ mayānagha
etad buddhvā buddhimān syāt
kṛta-kṛtyaś ca bhārata
Synonyms
iti
—
thus
;
guhya-tamam
—
the most confidential
;
śāstram
—
revealed scripture
;
idam
—
this
;
uktam
—
disclosed
;
mayā
—
by Me
;
anagha
—
O sinless one
;
etat
—
this
;
buddhvā
—
understanding
;
buddhi-mān
—
intelligent
;
syāt
—
one becomes
;
kṛta-kṛtyaḥ
—
the most perfect in his endeavors
;
ca
—
and
;
bhārata
—
O son of Bharata.
Translation
This is the most confidential part of the Vedic scriptures, O sinless one, and it is disclosed now by Me. Whoever understands this will become wise, and his endeavors will know perfection.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
20. Thus I have spoken the most secret teaching, O sinless Arjuna. Knowing this, you will be intelligent and will have attained the goal, O descendent of Bharata.
1-3. Fearlessness, purity of consciousness, having knowledge of the methods of jṣāna, charity, sense control, worship of the Lord, study of the Vedas, austerity, sincerity, non-violence, truth, absence of anger, lack of possessiveness, peace, not criticizing others, mercy to living beings, absence of greed, gentleness, humility, steadiness, strength, forgiveness, fortitude, cleanliness, avoiding injury of others, and lack of pride manifest in a person born at a time indicating sattvic qualities.
Translation (Baladeva Vidyabhusana)
20. Thus I have spoken the most secret scripture, O sinless Arjuna. Knowing this, you will have knowledge and realization, O descendent of Bharata.
1-3. Fearlessness, purity of consciousness, having knowledge of the methods of jṣāna, charity, sense control, sacrifice, study of the Vedas, austerity, sincerity, non-violence, truth, absence of anger, lack of possessiveness, peace, not criticizing others, mercy to living beings, absence of greed, gentleness, humility, steadiness, strength, forgiveness, fortitude, cleanliness, avoiding injury of others, and lack of pride manifest in a person born with sāttvika qualities.
Purport
The Lord clearly explains here that this is the substance of all revealed scriptures. And one should understand this as it is given by the Supreme Personality of Godhead. Thus one will become intelligent and perfect in transcendental knowledge. In other words, by understanding this philosophy of the Supreme Personality of Godhead and engaging in His transcendental service, everyone can become freed from all contaminations of the modes of material nature. Devotional service is a process of spiritual understanding. Wherever devotional service exists, the material contamination cannot coexist. Devotional service to the Lord and the Lord Himself are one and the same because they are spiritual; devotional service takes place within the internal energy of the Supreme Lord. The Lord is said to be the sun, and ignorance is called darkness. Where the sun is present, there is no question of darkness. Therefore, whenever devotional service is present under the proper guidance of a bona fide spiritual master, there is no question of ignorance.
Everyone must take to this consciousness of Kṛṣṇa and engage in devotional service to become intelligent and purified. Unless one comes to this position of understanding Kṛṣṇa and engages in devotional service, however intelligent he may be in the estimation of some common man, he is not perfectly intelligent.
The word anagha, by which Arjuna is addressed, is significant. Anagha, “O sinless one,” means that unless one is free from all sinful reactions it is very difficult to understand Kṛṣṇa. One has to become free from all contamination, all sinful activities; then he can understand. But devotional service is so pure and potent that once one is engaged in devotional service he automatically comes to the stage of sinlessness.
While one is performing devotional service in the association of pure devotees in full Kṛṣṇa consciousness, there are certain things which require to be vanquished altogether. The most important thing one has to surmount is weakness of the heart. The first falldown is caused by the desire to lord it over material nature. Thus one gives up the transcendental loving service of the Supreme Lord. The second weakness of the heart is that as one increases the propensity to lord it over material nature, he becomes attached to matter and the possession of matter. The problems of material existence are due to these weaknesses of the heart. In this chapter the first five verses describe the process of freeing oneself from these weaknesses of heart, and the rest of the chapter, from the sixth verse through the end, discusses puruṣottama-yoga.
Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Fifteenth Chapter of the Śrīmad Bhagavad-gītā in the matter of Puruṣottama-yoga, the Yoga of the Supreme Person.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
This verse concludes the chapter. In these twenty verses (iti), I have thus spoken completely the most secret teaching.
In this chapter, the classes of matter and consciousness have been revealed by He who makes all things happen, and the supreme position of Kṛṣṇa has been explained.
Thus the commentaries on the fifteenth chapter of the Gītā have been completed for the pleasure of the devotees’ hearts, by the mercy of the ācāryas.
In the sixteenth chapter, the deva and demon qualities as well as the results of these two conditions will be described.
Remembering that the fruits of the aśvattha tree of saṁsāra had not been described in the last chapter after mentioning them, the Lord in this chapter describes the fruits of the tree which are of two varieties: those which cause liberation and those which cause bondage. First, he describes those giving liberation in three verses.
Abhayam means freedom from the fear of “How will I live, being alone in the forest without wife and children?”
Sattva-saṁsuddhiḥ means purity of consciousness.
Jṣāna-yoga vyavasthitaḥ means being completely familiar with the methods of attaining jṣāna, for example lack of pride, mentioned in chapter thirteen.
Dāna means to distribute food or other items of one’s enjoyment to others
Dama means controlling the external senses.
Yajṣa means worship of the Lord.
Svadhyāya means studying or reciting the Vedas.
The other items after this are clear.
Tyāga means to give up possessiveness of wife, children and other things.
Aloluptam means absence of greed.
These twenty six items belong to the person born at a moment indicating sattvic nature.
Purport (Baladeva Vidyabhusana)
This knowledge is not revealed to the unqualified persons. With that in mind, the Lord speaks.
Thus (iti), I have briefly spoken to you, the supreme devotee, this scripture composed of three verses defining the Supreme Person. O sinless one (anagha), you should not reveal this to the unqualified (who are not pure like you). Understanding this, a person has full knowledge of the scriptures (buddhimān) and will achieve direct realization (kṛtākṛtyaḥ). Thus knowledge about the Supreme Person is praised.
From the fifteenth chapter one learns that the person who is different from the conditioned and liberated souls, and who supports and is superior to both of them, is the Supreme Lord Kṛṣṇa.
Chapter 16
Bg 16.1, Bg 16.2, Bg 16.3, Bg 16.1-3
ī[q>aGavaNauvac )
A>aYa& SatvSa&īuiṬjaRNaYaaeGaVYaviSQaiTa" )
daNa& dMaê Yajê SvaDYaaYaSTaPa AaJaRvMa( )) 1 ))
Aih&Saa SaTYaMa§-aeDaSTYaaGa" XaaiNTarPaEīuNaMa( )
TaeJa" +aMaa Da*iTa" XaaEcMad]aehae NaaiTaMaaiNaTaa )
>aviNTa SaMPad& dEvqMai>aJaaTaSYa >aarTa )) 3 ))
śrī-bhagavān uvāca
abhayaṁ sattva-saṁśuddhir
jṣāna-yoga-vyavasthitiḥ
dānaṁ damaś ca yajṣaś ca
svādhyāyas tapa ārjavam
ahiṁsā satyam akrodhas
tyāgaḥ śāntir apaiśunam
dayā bhūteṣv aloluptvaṁ
mārdavaṁ hrīr acāpalam
tejaḥ kṣamā dhṛtiḥ śaucam
adroho nāti-mānitā
bhavanti sampadaṁ daivīm
abhijātasya bhārata
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; abhayam—fearlessness; sattva-saṁśuddhiḥ—purification of one's existence; jṣāna—in knowledge; yoga—of linking up; vyavasthitiḥ—the situation; dānam—charity; damaḥ—controlling the mind; ca—and; yajṣaḥ—performance of sacrifice; ca—and; svādhyāyaḥ—study of Vedic literature; tapaḥ—austerity; ārjavam—simplicity; ahiṁsā—nonviolence; satyam—truthfulness; akrodhaḥ—freedom from anger; tyāgaḥ—renunciation; śāntiḥ—tranquillity; apaiśunam—aversion to faultfinding; dayā—mercy; bhūteṣu—towards all living entities; aloluptvam—freedom from greed; mārdavam—gentleness; hrīḥ—modesty; acāpalam—determination; tejaḥ—vigor; kṣamā—forgiveness; dhṛtiḥ—fortitude; śaucam—cleanliness; adrohaḥ—freedom from envy; na—not; ati-mānitā—expectation of honor; bhavanti—are; sampadam—the qualities; daivīm—the transcendental nature; abhijātasya—of one who is born of; bhārata—O son of Bharata.
In the sixteenth chapter Kṛṣṇa speaks about the natures of the saintly and demonic persons, teaching that the first type is excellent and the second is despicable.
Describing how the roots of the aśvattha tree spread out, the Lord explained that the fortunate and unfortunate impressions caused by previous karmas were the secondary roots of the tree of saṁsāra. In the ninth chapter, the Lord narrated that the natures of living entities was either daiva, asura, or rākśasa (goodness, passion and ignorance.) The daiva nature, having sattva attitude and pious impressions, causing performance of duties according to the Vedas, is suitable for liberation. That is the daivī sampat mentioned in this chapter, the excellent fruit of the aśvattha tree. The natures of asuras and rākṣasas, in the modes of passion and ignorance, which are causes of all evil, following the inclination for attachment and repulsion, filled with sinful impressions, causes these people to fall to hell. This is the asura sampat, the undesirable fruit of the tree. This is the purpose of the sixteenth chapter explains this.
The Lord speaks of the daivī sampada in three verses. In those verses the Lord successively describes the duties of the four āśramas and varṇas. First He speaks of the sannyāsīs. The sannyāsī is fearless (abhayam), free from the fear of how he will survive alone without any work. He has purity of mind (sattva saṁśuddiḥ) by performance of duties of his āśrama and varṇa. He is fully knowledgeable of the methods (yoga) of attaining jṣāna (jṣāna yoga vyavasthitiḥ), such as hearing. There three are his characteristics.
Next he describes the householders. The householder offers food and other items owned by himself, earned by proper methods, to qualified persons (dāna). He controls the external senses according to the rules (damaḥ). He engages in the performance of prescribed sacrifices (yajṣa.) These three are the householder’s characteristics.
Next the Lord describes the brahmacārī. He is engaged in study (svādhyāyaḥ), called brahma yajṣa. He is fixed in studying the Vedas, which are a group of sounds not created by men, which brings about realization of the Lord endowed with energies. This is the one quality of the brahmacārī.
Next He speaks of the vānaprastha. Tapa here refers to the three types of austerity, which will be mentioned in the eighteenth chapter. This is the one quality of the vānaprastha.
The qualities of the brāhmaṇa are described. Ārjava means straightforward, meaning that he reveals to faithful listeners the meaning of important topics as he has understood them. Ahiṁsa means not to stop the life span of another living entity. Satya means making accurate statements concerning things one has seen without meaningless content. Akrodha is the control of anger which appears when an evil person criticizes oneself. Tyaga means not saying bad words when others insult. Śānti means control of the mind. Apaiśuna means not using bad words against another person in his absence. Dayā means intolerance of the suffering of other living entities. Alolupa means absence of greed. The absence of “a” with the word, making aloluptva instead of the ordinary form alolupatva is for metrical reasons. Mārdava or gentleness means intolerance of separation from association of saintly persons. Hrī ṁeans bashfulness to do unlawful acts. Acāpala means absence of useless actions. These are the twelve characteristics of the brāhmaṇa.
Next the Lord describes the kṣatriya qualities. Teja means not being conquered by lesser persons. Kṣamā means not showing anger to those lesser persons who treat one with contempt, though he is capable of such anger. Dhṛti means giving effort to support the fatigued senses, so that they remain energetic. These are the three qualities of the kṣatriya.
The qualities of the vaiśya are described next. Śauca means to be free of untruthfulness, deceit and other bad qualities in going about his mercantile affairs. Adroha means not to take up weapons to do violence to others. These are his two qualities.
The Lord describes the qualities of the śūdra. Na atimānitā means to be devoid of thinking oneself worthy of worship and being humble before the three higher castes whom he regards as worthy of worship. This is one quality. The total comes to twenty-six qualities.
These are understood to be the principle qualities of the āśrama and varṇas. Those qualities which are not mentioned here should also be included. The list is not exhaustive. These qualities appear in a person born (jātasya) with auspicious impressions (daivīm sampadam) manifested through pious acts which show their fruits at the time of accepting a body. puṇyaḥ puṇyena karmaṇā bhavati pāpaḥ pāpena: he becomes pure by pure karmas, bad by bad karmas. (Bṛhad Āraṇyaka Upaniṣad 4.4.5) This sampat or wealth is possessed by the devas,, those who respect the Lord. Because from this position a person has the possibility of attaining jṣāna and bhakti, it is the excellent fruit of the tree of saṁsāra.
Surrender Unto Me
Srila Prabhupada can enter this 'most confidential part' unto the more exoteric parts that Krsna is saying.
This is the actual conclusion, this is the actual confidential part: that one should surrender to Krsna in all respects and then he will become wise.
This is the most confidential message of the sastras.
One can only understand this if he is sinless.
This is the yoga of the Supreme Person.
Breaking the attachment therefore becoming 'one' with Krsna in desire, understanding that Krsna is the all‑powerful One who is maintaining us ‑ then serve Him and surrender to Him in all respects. This is the conclusion of all the sastras.
THUS ENDS THE STUDY OF CHAPTER FIFTEEN.