Bg. 4.23

BG 4.23

Devanagari

गतसङ्गस्य मुक्तस्य ज्ञानावस्थितचेतसः । यज्ञायाचरतः कर्म समग्रं प्रविलीयते ॥ २३ ॥

Verse text

gata-saṅgasya muktasya jṣānāvasthita-cetasaḥ yajṣāyācarataḥ karma samagraṁ pravilīyate

Synonyms

gata-saṅgasya of one unattached to the modes of material nature ; muktasya of the liberated ; jṣāna-avasthita situated in transcendence ; cetasaḥ whose wisdom ; yajṣāya for the sake of Yajṣa (Kṛṣṇa) ; ācarataḥ acting ; karma work ; samagram in total ; pravilīyate merges entirely.

Translation

The work of a man who is unattached to the modes of material nature and who is fully situated in transcendental knowledge merges entirely into transcendence.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

23. Devoid of desire for results, free from attachment, absorbed in knowledge, and engaged in actions of yajṣa, he does not accrue karmic reactions.

Translation (Baladeva Vidyabhusana)

23. For the person devoid of desire for results, free from attachment and hatred, absorbed in knowledge, and engaged in actions for pleasing Viṣṇu, all karmas are destroyed.

Purport

Becoming fully Kṛṣṇa conscious, one is freed from all dualities and thus is free from the contaminations of the material modes. He can become liberated because he knows his constitutional position in relationship with Kṛṣṇa, and thus his mind cannot be drawn from Kṛṣṇa consciousness. Consequently, whatever he does, he does for Kṛṣṇa, who is the primeval Viṣṇu. Therefore, all his works are technically sacrifices because sacrifice aims at satisfying the Supreme Person, Viṣṇu, Kṛṣṇa. The resultant reactions to all such work certainly merge into transcendence, and one does not suffer material effects.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

For one who performs actions for the purpose of yajṣa, which will now be described, karma dissolves. The state of non-action or no reactions to work is attained by this.

Purport (Baladeva Vidyabhusana)

For the person who is niṣkāma (gata saṅgasya), devoid of attraction and repulsion (muktasya), whose mind is absorbed in knowledge of his own ātmā, and who performs those actions while thinking that they are for the pleasure of Viṣṇu (yajṣāya), all previous karmas, causes of bondage, are destroyed.

Surrender Unto Me

And here is the summary of akarma work: