Devanagari
अजानता कृतमिदं पापेन मधुसूदन ।
क्षन्तुमर्हसि पापस्य उत्तम:श्लोक मेऽनघ ॥ ३५ ॥
Verse text
ajānatā kṛtam idaṁ
pāpena madhusūdana
kṣantum arhasi pāpasya
uttamaḥśloka me ’nagha
Synonyms
ajānatā
—
who was acting without knowledge
;
kṛtam
—
has been done
;
idam
—
this
;
pāpena
—
by a sinful person
;
madhusūdana
—
O Madhusūdana
;
kṣantum arhasi
—
please forgive
;
pāpasya
—
of the sinful person
;
uttamaḥ
—
śloka — O glorious Lord
;
me
—
my
;
anagha
—
O sinless one .
Translation
Jarā said: O Lord Madhusūdana, I am a most sinful person. I have committed this act out of ignorance. O purest Lord, O Uttamaḥśloka, please forgive this sinner.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Jarā said: O Lord Madhusūdana, I am a most sinful person. I have committed this act out of ignorance. O sinless Lord, O glorious Lord! Please forgive this sinner.
You should forgive my sin. You are sinless. No sin can exist at your feet. Thus you are qualified to forgive my sin.