SB 9.3.14

SB 9.3.14

Devanagari

इत्युक्तो जरया ग्रस्तदेहो धमनिसन्तत: । ह्रदं प्रवेशितोऽश्विभ्यां वलीपलितविग्रह: ॥ १४ ॥

Verse text

ity ukto jarayā grasta- deho dhamani-santataḥ hradaṁ praveśito ’śvibhyāṁ valī-palita-vigrahaḥ

Synonyms

iti uktaḥ thus being addressed ; jarayā by old age and invalidity ; grasta dehaḥ — the body being so diseased ; dhamani santataḥ — whose veins were visible everywhere on the body ; hradam the lake ; praveśitaḥ entered ; aśvibhyām helped by the Aśvinī-kumāras ; valī palita — vigrahaḥ — whose body had loose skin and white hair .

Translation

After saying this, the Aśvinī-kumāras caught hold of Cyavana Muni, who was an old, diseased invalid with loose skin, white hair, and veins visible all over his body, and all three of them entered the lake.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

After saying this, the Aśvinī-kumāras caught hold of Cyavana, who was emaciated with age, having loose skin and white hair, and all three of them entered the lake. Taking the old man, they also entered the lake.

Purport

Cyavana Muni was so old that he could not enter the lake alone. Thus the Aśvinī-kumāras caught hold of his body, and the three of them entered the lake.