Devanagari
ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ ।
माधवः पाण्डवश्चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुः ॥ १४ ॥
Verse text
tataḥ śvetair hayair yukte
mahati syandane sthitau
mādhavaḥ pāṇḍavaś caiva
divyau śaṅkhau pradadhmatuḥ
Synonyms
tataḥ
—
thereafter
;
śvetaiḥ
—
with white
;
hayaiḥ
—
horses
;
yukte
—
being yoked
;
mahati
—
in a great
;
syandane
—
chariot
;
sthitau
—
situated
;
mādhavaḥ
—
Kṛṣṇa (the husband of the goddess of fortune)
;
pāṇḍavaḥ
—
Arjuna (the son of Pāṇḍu)
;
ca
—
also
;
eva
—
certainly
;
divyau
—
transcendental
;
śaṅkhau
—
conchshells
;
pradadhmatuḥ
—
sounded.
Translation
On the other side, both Lord Kṛṣṇa and Arjuna, stationed on a great chariot drawn by white horses, sounded their transcendental conchshells.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
14. Then Kṛṣṇa and Arjuna, standing in a large chariot yoked with white horses, blew their divine conches.
Translation (Baladeva Vidyabhusana)
14. Then Kṛṣṇa and Arjuna, standing in a large chariot yoked with white horses, blew their divine conches.
Purport
In contrast with the conchshell blown by Bhīṣmadeva, the conchshells in the hands of Kṛṣṇa and Arjuna are described as transcendental. The sounding of the transcendental conchshells indicated that there was no hope of victory for the other side because Kṛṣṇa was on the side of the Pāṇḍavas. Jayas tu pāṇḍu-putrāṇāṁ yeṣāṁ pakṣe janārdanaḥ. Victory is always with persons like the sons of Pāṇḍu because Lord Kṛṣṇa is associated with them. And whenever and wherever the Lord is present, the goddess of fortune is also there because the goddess of fortune never lives alone without her husband. Therefore, victory and fortune were awaiting Arjuna, as indicated by the transcendental sound produced by the conchshell of Viṣṇu, or Lord Kṛṣṇa. Besides that, the chariot on which both the friends were seated had been donated by Agni (the fire-god) to Arjuna, and this indicated that this chariot was capable of conquering all sides, wherever it was drawn over the three worlds.
Purport (Baladeva Vidyabhusana)
In this verse, the desire to fight which arose in the troops of the Pāṇḍavas is described.
Though the others were also standing in their chariots, Kṛṣṇa and Arjuna are particularly mentioned in this regard to indicate the special nature of the chariot, which was given by Agni himself, [Note: The chariot, quiver, horses were given to Arjuna and cakra to Kṛṣṇa by Agni before he devoured the Khāṇḍava forest.] which had great power and could conquer the three worlds.
Surrender Unto Me
Here are a few more symbols indicating the Pandavas' victory:
Krsna is on their side.
Krsna and Arjuna's conchshells are called 'divyau',transcendental.
Where Krsna is present there is also Laksmidevi, the goddess of fortune.