Bg. 6.16

BG 6.16
Srila Prabhupada

Devanagari

नात्यश्न‍तस्तु योगोऽस्ति न चैकान्तमनश्न‍त: । न चातिस्वप्‍नशीलस्य जाग्रतो नैव चार्जुन ॥ १६ ॥

Verse text

nāty-aśnatas tu yogo ’sti na caikāntam anaśnataḥ na cāti-svapna-śīlasya jāgrato naiva cārjuna

Synonyms

na never ; ati too much ; aśnataḥ of one who eats ; tu but ; yogaḥ linking with the Supreme ; asti there is ; na nor ; ca also ; ekāntam overly ; anaśnataḥ abstaining from eating ; na nor ; ca also ; ati too much ; svapna-śīlasya of one who sleeps ; jāgrataḥ or one who keeps night watch too much ; na not ; eva ever ; ca and ; arjuna O Arjuna.

Translation

There is no possibility of one’s becoming a yogī, O Arjuna, if one eats too much or eats too little, sleeps too much or does not sleep enough.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

16. Yoga is not possible for one who eats too much, or who does not eat, for one who sleeps too much, or does not sleep, O Arjuna.

Translation (Baladeva Vidyabhusana)

16. Yoga is not possible for one who eats too much, or who does not eat, for one who sleeps too much, or does not sleep, O Arjuna.

Purport

Regulation of diet and sleep is recommended herein for the yogīs. Too much eating means eating more than is required to keep the body and soul together. There is no need for men to eat animals, because there is an ample supply of grains, vegetables, fruits and milk. Such simple foodstuff is considered to be in the mode of goodness according to the Bhagavad-gītā. Animal food is for those in the mode of ignorance. Therefore, those who indulge in animal food, drinking, smoking and eating food which is not first offered to Kṛṣṇa will suffer sinful reactions because of eating only polluted things. Bhuṣjate te tv aghaṁ pāpā ye pacanty ātma-kāraṇāt. Anyone who eats for sense pleasure, or cooks for himself, not offering his food to Kṛṣṇa, eats only sin. One who eats sin and eats more than is allotted to him cannot execute perfect yoga. It is best that one eat only the remnants of foodstuff offered to Kṛṣṇa. A person in Kṛṣṇa consciousness does not eat anything which is not first offered to Kṛṣṇa. Therefore, only the Kṛṣṇa conscious person can attain perfection in yoga practice. Nor can one who artificially abstains from eating, manufacturing his own personal process of fasting, practice yoga. The Kṛṣṇa conscious person observes fasting as it is recommended in the scriptures. He does not fast or eat more than is required, and he is thus competent to perform yoga practice. One who eats more than required will dream very much while sleeping, and he must consequently sleep more than is required. One should not sleep more than six hours daily. One who sleeps more than six hours out of twenty-four is certainly influenced by the mode of ignorance. A person in the mode of ignorance is lazy and prone to sleep a great deal. Such a person cannot perform yoga.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Two verses describe the rules for making practice of yoga steady. One who eats too much is not a yogī. It is said: pūrayed aśanenārdhaṁ tṛtīyam udakena tu vāyoḥ saṅcaraṇārthaṁ tu caturtham avaśeṣayet [Note: This is quoted by Madhusūdana Sarasvatī as well. Source is not mentioned.] One should fill the stomach half with food, one quarter with water, and one quarter for the movement of air.

Purport (Baladeva Vidyabhusana)

Two verses describe the restrictions for the person practicing yoga. For one eating too much and not eating enough, sleeping too much and not sleeping enough, yoga is not possible. This includes the items in the next verse such as recreation. Thus a person who has too much recreation which unfavorable to yoga or too little recreation favorable to yoga, and too much or too little effort, cannot be a yogī.

Surrender Unto Me

One quarter of water, two quarters of food and one quarter of air ‑ this is the way of regulating eating.