Chapter Eight Śrī Kṛṣṇa-darśana-varṇana Description of Seeing Lord Kṛṣṇa

52 verses

IAST

śrī-nārada uvāca adṛṣṭvā vatsakān etya vatsapān puline hariḥ ubhau vicinvān vipine mene karma vidheḥ kṛtam

Synonyms

śrī-nārada uvāca—Śrī Nārada said: ; adṛṣṭvā—not seeing; vatsakān—the calves; etya—going; vatsapān—to the gopas; puline—on the shore; hariḥ—Kṛṣṇa; ubhau—both; vicinvān—searching; vipine—in the forest; mene—thought; karma—the work; vidheḥ—of Brahmā; kṛtam—done.

Translation

Śrī Nārada said: Not seeing the calves, returning to the riverbank and not seeing the gopas, and then searching in the forest for them both, Kṛṣṇa thought, "This must be Brahmā's work."

IAST

tato gavāṁ gopīkānāṁ mudaṁ kartuṁ sa līlayā sarvaṁ tu viśva-kṛc cakre hy ātmānam ubhayāyitam

Synonyms

tataḥ—then; gavām—of the cows; gopīkānām—of the gopīs; mudam—happiness; kartum—to do; sa—He; līlayā—playfully; sarvam—all; tu—indeed; viśva-kṛt—the creator of the universes; cakre—made; hi—indeed; ātmānam—Himself; ubhayāyitam—both.

Translation

Then, to please the cows and gopīs, Lord Kṛṣṇa, who is the creator of the universes, made Himself into (the calves and boys).

IAST

yāvat vatsapa-vatsānāṁ vapuḥ pāṇi-padādikān yāvad yaṣṭi-visanādīn yāvac chīla-guṇādikān

Translation

yāvad bhūṣana-vastrādīn tāvac chrī-hariṇā svataḥ sarvaṁ viṣṇumayaṁ viśvaṁ iti vākyaṁ pradarśitam yāvat—as; vatsapa—gopas; vatsānām—and calves; vapuḥ—forms; pāṇi-padādikān—beginning weith feet and hands; yāvat—as; yaṣṭi—sticks; visana—horns; ādīn—beginning with; yāvac—as; śīla—character; guṇa—and qualities; ādikān—beginning with; yāvat—as; bhūṣana-vastrādīn—beginning with graments and ornaments; tāvac—so; chrī-hariṇā—by Lord Kṛṣṇa; svataḥ—pwrsonally; sarvam—all; viṣṇumayam—consisting of Lord Viṣṇu; viśvam—the universe; iti—thus; vākyam—the statement; pradarśitam—demonstrated. Whatever were the gopas' and calves' forms, with their hands, feet, and other parts, whatever were their sticks, horns, and other possessions, whatever were their characters, qualities, and other features, and whatever were their clothes, ornaments, and other things, Lord Kṛṣṇa perfectly copied. In this way He proved the Vedic statement: "sarvaṁ viṣṇumayaṁ viśvam" (The entire universe is Lord Viṣṇu).

IAST

yāvat vatsapa-vatsānāṁ vapuḥ pāṇi-padādikān yāvad yaṣṭi-visanādīn yāvac chīla-guṇādikān

Translation

yāvad bhūṣana-vastrādīn tāvac chrī-hariṇā svataḥ sarvaṁ viṣṇumayaṁ viśvaṁ iti vākyaṁ pradarśitam yāvat—as; vatsapa—gopas; vatsānām—and calves; vapuḥ—forms; pāṇi-padādikān—beginning weith feet and hands; yāvat—as; yaṣṭi—sticks; visana—horns; ādīn—beginning with; yāvac—as; śīla—character; guṇa—and qualities; ādikān—beginning with; yāvat—as; bhūṣana-vastrādīn—beginning with graments and ornaments; tāvac—so; chrī-hariṇā—by Lord Kṛṣṇa; svataḥ—pwrsonally; sarvam—all; viṣṇumayam—consisting of Lord Viṣṇu; viśvam—the universe; iti—thus; vākyam—the statement; pradarśitam—demonstrated. Whatever were the gopas' and calves' forms, with their hands, feet, and other parts, whatever were their sticks, horns, and other possessions, whatever were their characters, qualities, and other features, and whatever were their clothes, ornaments, and other things, Lord Kṛṣṇa perfectly copied. In this way He proved the Vedic statement: "sarvaṁ viṣṇumayaṁ viśvam" (The entire universe is Lord Viṣṇu).

IAST

ātma-vatsān ātma-gopaiś cārayan krīḍayā hariḥ praviśan nanda-nagaraṁ aṣṭam-giri-gate ravau

Synonyms

ātma—self; vatsān—calves; ātma—self; gopaiḥ—with gopas; cārayan—hering; krīḍayā—with pastimes; hariḥ—Kṛṣṇa; praviśan—entered; nanda-nagaram—the village of Nanda; aṣṭam-giri-gate—on the western horizon; ravau—the sun.

Translation

As the sun was setting on the western horizon, Kṛṣṇa, herding calves that were in truth Himself, and accompanied by gopas that were also Himself, playfully entered Nanda's village.

IAST

tat-tad-goṣṭhe pṛthaṅ nītvā tat-tad-vatsān praveśya ca kṛṣṇo 'bhavat tat-tad-ātmā tat-tad-gehaṁ praviṣṭavān

Synonyms

tat-tad-goṣṭhe—to the various barns; pṛthak—variously; nītvā—bringing; tat-tad-vatsān—the various calves; praveśya—bringin ginside; ca—and; kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa; abhavat—became; tat-tad-ātmā—various; tat-tad-geham—various homes; praviṣṭavān—entered.

Translation

The many gopas, who were all Kṛṣṇa, led the various calves, who were also Kṛṣṇa, to their respective barns. Then the gopas entered their own homes.

IAST

śrutvā vaṁśī-ravaṁ gopyaḥ sambhramac chīghram utthitaḥ payāṁsi pāyayām āsur lālayitvā sutān pṛthak

Synonyms

śrutvā—hearing; vaṁśī—of the flute; ravam—the sound; gopyaḥ—the gopīs; sambhramat—fainted; śīghram—at once3; utthitaḥ—stood up; payāṁsi—milk; pāyayām āsuḥ—made flow; lālayitvā—embracing; sutān—sons; pṛthak—individually.

Translation

Hearing the sound of the flute, the gopīs fainted and then suddenly stood up. As milk flowed from them, each embraced her son.

IAST

svān svān vātṁsāṁs tathā gāvo rambhamānān nirīkṣya ca lihantyo jihvayāṅgāni payāṁsi ca hy apāyayan

Synonyms

svān svān—their own; vātṁsān—calves; tathā—so; gāvaḥ—the cows; rambhamānān—mooing; nirīkṣya—seeing; ca—and; lihantyaḥ—licking; jihvayāṅgāni—iwth the tongue; payāṁsi—milk; ca—and; hi—indeed; apāyayan—made drink.

Translation

Seeing their calves, the cows mooed. They licked the calves with their tongues, and made the calves drink their milk.

IAST

abhavan mātaraḥ sarvā gopyo gāvo harer aho ati-snehaṁ ca vavṛdhe pūrvato hi catur-guṇam

Synonyms

abhavan—became; mātaraḥ—mothers; sarvā—all; gopyaḥ—the gopīs; gāvaḥ—cows; hareḥ—of Kṛṣṇa; ahaḥ—Oh; ati-sneham—great love; ca—and; vavṛdhe—expanded; pūrvataḥ—than before; hi—indeed; catur-guṇam—four times.

Translation

In this way all the gopīs and cows became Kṛṣṇa's mothers. Their love for their children became four times what it had been.

IAST

sva-putrān lālayitvā tu majjanonmardanādibhiḥ paścād gopyaś ca kṛṣṇasya darśanaṁ kartum āyayuḥ

Synonyms

sva-putrān—own sons; lālayitvā—embracing; tu—indeed; majjana—bathing; unmardana—massaging; ādibhiḥ—beginning with; paścāt—then; gopyaḥ—the gopīs; ca—and; kṛṣṇasya—of Kṛṣṇa; darśanam—the sight; kartum—to do; āyayuḥ—attained.

Translation

As they embraced, bathed, massaged, and in other ways served their sons, the gopīs now gazed on Lord Kṛṣṇa.

IAST

anekānāṁ tu bālānāṁ udvāhāḥ kṛṣṇa-rūpiṇam babhūvus tāḥ vraje vadhvo ratāḥ kṛṣṇe tu koṭiśaḥ

Synonyms

anekānām—many; tu—indeed; bālānām—of boys; udvāhāḥ—weddings; kṛṣṇa—Kṛṣṇa; rūpiṇam—the forms; babhūvuḥ—were; tāḥ—they; vraje—in Vraja; vadhvaḥ—the girls; ratāḥ—in love; kṛṣṇe—with Kṛṣṇa; tu—indeed; koṭiśaḥ—millions.

Translation

Then the millions of gopī girls, who were all deeply in love with Kṛṣṇa, were married to the many gopa boys, who at that time were all forms of Kṛṣṇa.

IAST

vatsa-pāla-miṣenāpi svātmānaṁ hy ātmanā hareḥ pālito vatsaraś caiko babhūva vraja-maṇḍale

Synonyms

vatsa-pāla—of being gopa boys; miṣena—on the preText; api—also; svātmānam—Himself; hi—indeed; ātmanā—Himself; hareḥ—of Lord Kṛṣṇa; pālitaḥ—protected; vatsaraḥ—year; ca—and; ekaḥ—one; babhūva—was; vraja-maṇḍale—in the circle of Vraja.

Translation

In the circle of Vraja one year passed with Kṛṣṇa disguising Himself as both the calves and gopas. He was the calves and He was the gopas protecting the calves.

IAST

sa-rāmaś caikadhā vatsāṁś cāraṇyaṁ cārayan yayau hāyanāpūraṇīṣv atra paṣcaṣāsu ca ratriṣu

Synonyms

sa-rāmaḥ—with Balarām; ca—and; ekadhā—one day; vatsān—trhe calves; ca—and; āraṇyam—to the forest; cārayan—herding; yayau—went; hāyana—one year; apūraṇīṣu—unfulfilled; atra—there; paṣcaṣāsu—five; ca—and; ratriṣu—nights.

Translation

On the day when there were only five nights remaining to complete the year, Kṛṣṇa and Balarāma went to the forest as They herded the calves.

IAST

tatrāpi dūrāc carataś ca gāvo vatsān upavrajya gireś ca śṛṅgāt lihanti cāṅgāni vilokayantyo hy apāyayaṁs ta āmṛtāni sadyaḥ

Synonyms

tatrāpi—still; dūrāc—from far away; carataḥ—going; ca—and; gāvaḥ—the cows; vatsān—to the calves; upavrajya—approaching; gireḥ—from the mountain; ca—and; śṛṅgāt—from the top; lihanti—licks; ca—and; aṅgāni—limbs; vilokayantyaḥ—gazing; hi—indeed; apāyayan—gave to drink; ta—they; āmṛtāni—nectar; sadyaḥ—at once.

Translation

From far away on the summit of Govardhana Hill the cows ran to their calves, licked their bodies, gazed on them, and made them drink the nectar of their milk.

IAST

govardhanād adho vatsān pīta-dugdhān vilokya ca snehāvṛtaḥ sthitā gāś ca gopāla dādṛśur nṛpa

Synonyms

govardhanāt—Govardhana Hill; adhaḥ—below; vatsān—the calves; pīta—drunk; dugdhān—the milk; vilokya—seeing; ca—and; snehāvṛtaḥ—filled with affection; sthitā—situated; gāḥ—the cows; ca—and; gopāla—gopas; dādṛśuḥ—saw; nṛpa—O king.

Translation

O king, the cowherd men saw the calves, who had already drunk their (mothers') milk, staying below Govardhana Hill, and they saw the cows, overcome with love for their calves, also staying there.

IAST

tataḥ krodhena mahatā parvatād avatīrya ca tādanārthe sva-putrāṇāṁ ājagmuḥ kacchato drutam

Synonyms

tataḥ—then; krodhena—with anger; mahatā—great; parvatāt—from the hill; avatīrya—descending; ca—and; tādana-arthe—to punish; sva-putrāṇām—own sons; ājagmuḥ—came; kacchataḥ—vicinity; drutam—quickly.

Translation

As the men came down from the hill to hit the cows, they suddenly came upon their own sons.

IAST

tadāgatā samipe tu putrāṇāṁ gopa-nāyakāḥ svān svān sutāṁs tadonnīyā hy aṅke kṛtvā milanti vai

Synonyms

tadā—then; āgatāḥ—come; samipe—near; tu—indeed; putrāṇām—of sons; gopa-nāyakāḥ—the gopa men; svān svān—own; sutāṁḥ—sons; tadā—then; unnīyā—placing; hi—indeed; aṅke—on the lap; kṛtvā—doing; milanti—meet; vai—indeed.

Translation

Meeting them, the gopa men immediately placed their sons on their laps.

IAST

yathā yuvāno vṛddhāś cā snehād aśru-pariplutāḥ svān svān pautrān gṛhītvā tu hy upaviṣṭā milanti hi

Synonyms

yathā—as; yuvānaḥ—young; vṛddhāḥ—old; cā—and; snehāt—out of love; aśru-pariplutāḥ—drowning in tears; svān—own; svān—own; pautrān—grandsons; gṛhītvā—taking; tu—indeed; hi—indeed; upaviṣṭā—sat; milanti—meet; hi—indeed.

Translation

Young and old were flooded with tears of love. The men embraced their sons and grandsons and sat down with them.

IAST

evaṁ prema-parān sarvān dṛṣṭvā saṅkarṣaṇo balaḥ bahu-prakāraṁ sandehaṁ kṛtvā manasi so 'bravīt

Synonyms

evam—thus; prema-parān—filled with love; sarvān—all; dṛṣṭvā—seeing; saṅkarṣaṇaḥ—Balarāma; balaḥ—powerful; bahu-prakāram—many kinds; sandeham—doubt; kṛtvā—doing; manasi—in the mind; saḥ—He; abravīt—said.

Translation

Seeing everyone so affectionate, powerful Balarāma had many doubts. In His mind he said:

IAST

aho kiṁ vatsarāt prāpto na jṣāto 'pi vraje mayā ati-snehas tu sarveṣāṁ vardhate ca dine dine

Synonyms

ahaḥ—-Oh; kim—what?; vatsarāt—from a year; prāptaḥ—attained; na—not; jṣātaḥ—understood; api—even; vraje—in Vraja; mayā—by Me; ati-snehaḥ—very affectionate; tu—indeed; sarveṣām—of all; vardhate—increases; ca—also; dine dine—day after day.

Translation

I do not understand what has happened for the past year. Everyone is so affectionate, and their love increases day after day.

IAST

keyaṁ māyā samāyātā deva-gandharva-rakṣasām nānyā me mohinī māyā vinā kṛṣṇasya sāmpratam

Synonyms

kā—what?; iyam—this; māyā—illusion; samāyātā—come; deva-gandharva-rakṣasām—of the devas, gandharvas, and raksasas; na—not; anyā—another; me—Me; mohinī—bewildering; mayā—illusion; vinā—without; kṛṣṇasya—Kṛṣṇa; sampratam—now.

Translation

Is this an illusion made by the devas, gandharvas, or rākṣasas? No one but Kṛṣṇa can bewilder Me.

IAST

evaṁ vicārya rāmas tu locane sve nyamilayat bhūtaṁ bhāvyaṁ bhaviṣyaṁ ca divyākṣābhyāṁ dadarśa ha

Synonyms

evam—in this way; vicārya—thinking; rāmaḥ—Balarāma; tu—indeed; locane—eyes; sve—own; nyamilayat—closed; bhūtam—was; bhāvyam—is; bhaviṣyam—will be; ca—and; divya—transcendental; akṣābhyām—with eyes; dadarśa—saw; ha—indeed.

Translation

Thinking this, Balarāma closed His eyes. Then with transcendental eyes He looked at the past, present, and future.

IAST

sarvān vatsāṁs tathā gopān vaṁśī-vetra-vibhūṣitān barhi-pakṣa-dharān śyāmān bhṛgv-aṅghri-kṛta-kautukān

Synonyms

sarvān—all; vatsān—the calves; tathā—and; gopān—gopas; vaṁśī-vetra-vibhūṣitān—decorated with flutes and sticks; barhi-pakṣa-dharān—wearing peacock feathers; śyāmān—dark; bhṛgv-aṅghri-kṛta-kautukān—wearing the mark of Bhṛgu Muni's foot.

Translation

He saw that all the calves and gopas had become dark boys, each decorated with a flute and stick, peacock feathers, Bhṛgu Muni's footprint, . . .

IAST

jālakānāṁ maṇīnāṁ ca guṣjānāṁ sragbhir eva ca padmānāṁ kumudānāṁ ca hy eṣāṁ srāgbhir vibhūṣitān

Synonyms

jālakānām—of flowers; maṇīnām—of jewels; ca—and; guṣjānām—of jewels; sragbhiḥ—with necklaces; eva—indeed; ca—and; padmānām—of lotuses; kumudānām—of water lilies; ca—and; hi—indeed; eṣām—of them; srāgbhiḥ—with garlands; vibhūṣitān—decorated.

Translation

. . . necklaces of flowers, jewels, guṣjā, lotuses, and water lilies, . . .

IAST

uṣṇīśair mukuṭair divyaiḥ kuṇḍalair alakair vṛtān ānanda-varṣān kurvanān śarat-padma-dṛśair api

Synonyms

uṣṇīśaiḥ—with turbans; mukuṭaiḥ—crowns; divyaiḥ—splendid; kuṇḍalaiḥ—with earrings; alakaiḥ—with curly locks of hair; vṛtān—covered; ānanda—of bliss; varṣān—showers; kurvanān—doing; śarat—autumn; padma—lotus; dṛśaiḥ—with eyes; api—also.

Translation

. . . turbans, crowns, and splendid earrings, endowed with curly locks of hair, making showers of bliss with the glances of their autumn-lotus eyes, . . .

IAST

koṭi-kandarpa-lāvaṇyān nāsa-mautika-śobhitān sikha-bhūṣaṇa-samyuktān pāṇi-bhūṣana-bhūṣitān

Synonyms

koṭi—millions; kandarpa—of Kāmadevas; lāvaṇyān—handsome; nāsa—nose; mautika—pearl; śobhitān——decorated; śikhā-bhūṣaṇa-samyuktān—with ornaments on top of the head; pāṇi-bhūṣana-bhūṣitān—decorated with ornaments on Their hands.

Translation

. . . more handsome than millions of Kāmadevas, their noses decorated with pearls and their heads and hands decorated with many ornaments, . . .

IAST

dvi-bhujān pīta-vastraiś ca kāṣcī-kaṭaka-nūpuraiḥ prabhātara-vikoṭīnāṁ śobhābhiḥ śobhitān śubhān

Synonyms

dvi-bhujān—two arms; pīta-vastraiḥ—with yellow garments; ca—and; kāṣcī—with belts; kaṭaka—with bracelets; nūpuraiḥ—with anklets; prabhātara-vikoṭīnām—splendid as millions of rising suns; śobhabhiḥ—with splendor; śobhitān—glorious; subhān—glorious.

Translation

. . . having two arms, glorious with yellow garments, belts, bracelets, and anklets, and more glorious than millions of rising suns.

IAST

uttare giri-rājasya yamunāyāś ca dakṣiṇe acaṣṭa vṛndakāraṇye sarvān kṛṣṇaṁ halāyudhaḥ

Synonyms

uttare—on the top; giri-rājasya—of the king of mountains; yamunāyāḥ—of the Yamunā; ca—and; dakṣiṇe—in the south; acaṣṭa—saw; vṛndakāraṇye—in Vṛndāvana; sarvān—all; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; halāyudhaḥ—Balarāma.

Translation

Balarāma saw that all these forms on top of Govardhana Hill, and in Vṛndāvana forest south of the Yamunā were all Kṛṣṇa.

IAST

jṣātvā kṛṣṇa-kṛtaṁ karma tathā vidhi-kṛtaṁ balaḥ punar vatsān vatsapāṁś ca paśyan kṛṣṇam uvāca ha

Synonyms

jṣatvā—understanding; kṛṣṇa-kṛtam—done by Kṛṣṇa; karma—work; tathā—so; vidhi-kṛtam—done by Brahmā; balaḥ—Balarāma; punaḥ—again; vatsān—the calves; vatsapān—the gopas; ca—and; paśyan—seeing; kṛṣṇam—to Kṛṣṇa; uvāca—said; ha—indeed.

Translation

Understanding what Brahmā had done and what Kṛṣṇa had done, and looking again at the calves and gopas, Balarāma said to Kṛṣṇa:

IAST

brahmānanto dharma indraḥ śivaś ca sevante taṁ bhakti-yuktaḥ sadaite svātmarāmaḥ pūrṇa-kāmaḥ pareśaḥ sraṣṭuṁ śaktaḥ koṭiśo 'ṇḍāni yaḥ khe

Synonyms

brahmā—Brahmā; anantaḥ—Ananta; dharma—yama; indraḥ—Indra; sivaḥ—Śiva; ca—and; sevante—serve; tam—him; bhakti-yuktaḥ—with devotion; sadā—always; ete—they; svātmarāmaḥ—self-satisfied; pūrṇa-kāmaḥ—desires always fulfilled; pareśaḥ—the Supreme Lord; sraṣṭum—to create; śaktaḥ—able; koṭiśaḥ—millions; aṇḍāni—of universes; yaḥ—who; khe—in the sky.

Translation

The devotees Brahmā, Ananta, Yama, Indra, and Śiva always worship the Supreme Lord, who is the controller of everything, who is self-satisfied, whose desires are always fulfilled, and who has the power to create many millions of universes in the sky.

IAST

śrī-nārada uvāca evaṁ bruvati śrī-rame tavat tatrāgato vidhiḥ dadarśa kṛṣṇaṁ rāmaṁ ca vatsakair vatsapaiḥ samam

Synonyms

śrī-nārada uvāca—Śrī Nārada said; evam—thus; bruvati—says; śrī-rame—as Balarām; tavat—then; tatra—there; āgataḥ—came; vidhiḥ—Brahmā; dadarśa—saw; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; rāmam—Balarāma; ca—and; vatsakaiḥ—with the calves; vatsapaiḥ—and gopas; samam—with.

Translation

Śrī Nārada said: As Balarāma was speaking, Brahmā came there and saw Kṛṣṇa, Balarāma, the calves, and the gopas.

IAST

aho kṛṣṇena cānītā yatra sarve dhṛtā mayā iti bruvan yayau sthāne tatra sarvān dadarśa saḥ

Synonyms

ahaḥ—Oh; kṛṣṇena—by Kṛṣṇa; ca—and; ānītā—brought; yatra—where; sarve—all; dhṛtā—held; mayā—by me; iti—thus; bruvan—saying; yayau—went; sthāne—in the place; tatra—there; sarvān—all; dadarśa—saw; saḥ—he.

Translation

Saying, "Kṛṣṇa brought back all the (calves and gopas) I took away," Brahmā left and saw them all still there (where he had hid them).

IAST

dṛṣṭvā prasuptān sarvāṁs tu sa āgatya vraje punaḥ vatsapālair hariṁ vīkṣya manasi prāha vismitaḥ

Synonyms

dṛṣṭvā—seeing; prasuptān—asleep; sarvān——all; tu—indeed; sa—her; āgatya—coming; vraje—to Vraja; punaḥ—again; vatsapālaiḥ—with the gopas; harim—Lord Kṛṣṇa; vīkṣya—seeing; manasi—in his mind; prāha—said; vismitaḥ—astonished.

Translation

Seeing them all still asleep, he returned to Vraja and gazed again at Kṛṣṇa and the gopas. Astonished, in his mind he said:

IAST

aho vicitraṁ te sarve kutra sthānāt samāgataḥ krīḍanto pūrvavac cātra sākaṁ kṛṣṇena krīḍanaiḥ

Synonyms

ahaḥ—O; vicitram—a wonder; te—they; sarve—all; kutra—from what?; sthānāt—place; samāgataḥ—come; krīḍantaḥ—playing; pūrvavat-as before; ca—and; atra—here; sākam—with; kṛṣṇena—Kṛṣṇa; krīḍanaiḥ—with pastimes;

Translation

This is a great wonder. From where did all these boys come that now they are playing with Kṛṣṇa just as before?

IAST

mat-truṭir vatsaraś caiko vyatito 'bhūn mahī-tale sarve prasannatāṁ prāptā na jṣātaḥ kenacit kvacit

Synonyms

mat—of me; truṭiḥ—a moment; vatsaraḥ—year; ca—and; ekaḥ—one; vyatitaḥ—passed; abhūn—hjas been; mahī-tale—on the earth; sarve—all; prasannatām—happiness; prāptā—attained; na—nor; jṣātaḥ—understood; kenacit—how; kvacit—where.

Translation

What is for me only a moment is a year on earth. I don't understand how they are still manifested as before.

IAST

evaṁ sammohayan brahmā mohanaṁ viśva-mohanam sva-māyayāndha-kāreṇa sva-gātraṁ naiva dṛṣṭavān

Synonyms

evam—thus; sammohayan—bewildering; brahmā—Brahma; mohanam—bewilderment; viśva-mohanam—bewilderment of the universe; sva—own; māyayā—by illusion; andha-kāreṇa—with blinding dsrkness; sva-gātram—own body; na—not; eva—indeed; dṛṣṭavān—saw.

Translation

In this way Brahmā, who bewilders the entire universe, was so blinded by Kṛṣṇa's illusion that he could not see even his own body.

IAST

vatsapālāpaharaṇāt kim abhūj jagataḥ pateḥ aho khadyota-vad vedhā śrī-kṛṣṇa-ravi-sammukhe

Synonyms

vatsapāla—of the gopas; apaharaṇāt—from kidnapping; kim—what?; abhūt—was; jagataḥ—of the universe; pateḥ—the master; ahaḥ—Oh; khadyota-vat—like a firefly; vedhā—Brahmā; śrī-kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; ravi—the sun; sammukhe—before.

Translation

What happened to Brahmā, the master of the universe, after he stole the gopas? The creator Brahmā became like a firefly standing before the sun of Śrī Kṛṣṇa.

IAST

evaṁ vimuhyati sati jaḍī-bhūte ca brahmaṇi sva-māyāṁ kṛpayākṛṣya kṛṣṇaḥ svaṁ darśanaṁ dadau

Synonyms

evam—thus; vimuhyati—bewildered; sati—being so; jaḍī-bhūte—stunned; ca—and; brahmaṇi—Brahmā; sva-māyām—own illusion; kṛpayā—mercifully; ākṛṣya—pulling away; kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa; svam—own; darśanam—sight; dadau—gave.

Translation

As Brahmā stood, stunned and bewildered, Kṛṣṇa mercifully removed His own illusory potency and revealed Himself.

IAST

evaṁ tatra sakṛd brahmā go-vatsān gopa-dārakān sarvān ācaṣṭa śrī-kṛṣṇaṁ bhaktyā vijṣāna-locanaiḥ

Synonyms

evam—thus; tatra—there; sakṛt—at once; brahmā—Brahma; go-vatsān—the calves; gopa-dārakān—the gopas boys; sarvān—all; ācaṣṭa—saw; śrī-kṛṣṇam—Śrī Kṛṣṇa; bhaktyā—with devotion; vijṣāna—of knowledge; locanaiḥ—with eyes.

Translation

With eyes of knowledge Brahmā devotedly gazed at the calves and gopa boys and saw that they were all Śrī Kṛṣṇa.

IAST

dadarśātha vidhis tatra bahir antaḥ śarīrataḥ svātmanā sahitaṁ rājan sarvaṁ viṣṇumayaṁ jagat

Synonyms

dadarśa—saw; atha—then; vidhiḥ—Brahmā; tatra—there; bahiḥ—outside; antaḥ—inside; śarīrataḥ—the body; svātmanā—own self; sahitam—with; rājan—O king; sarvam—everything; viṣṇumayam—consisting of Lord Viṣṇu; jagat—the universe.

Translation

O king, Brahmā then saw that the entire universe, including all that was inside and outside his body, and including his own self, was all the potency of Lord Viṣṇu.

IAST

evaṁ vilokya brahmā tu jado bhūtvā sthiro 'bhavat vṛndāvad vṛndakāraṇye prādṛśyeta yathā tathā

Synonyms

evam—thus; vilokya—seeing; brahmā—Brahma; tu—indeed; jadaḥ—stunned; bhūtvā—becoming; sthiraḥ—stationary; abhavat—became; vṛndāvat—like a tulasī plant; vṛndakāraṇye—in Vṛndāvana forest; prādṛśyeta—was seen; yathā—as; tathā—so.

Translation

Gazing at this, Brahmā became stunned. He looked like an unmoving tulasī plant in Vṛndāvana forest.

IAST

svātmano mahimaṁ draṣṭuṁ hy anīse 'pi ca brahmaṇi cacchāda sapadi jṣātvā māyā-javanikāṁ hariḥ

Synonyms

svātmanaḥ—of his self; mahimam—the glory; draṣṭum—to see; hi—indeed; anīse—unable; api—although; ca—and; brahmaṇi—Brahmā; cacchāda—pulled the cover; sapadi—at once; jṣatvā—understanding; māyā—of illusion; javanikām—the curtain; hariḥ—Kṛṣṇa.

Translation

Aware that Brahmā had no power to continue gazing at the Lord's glories, Kṛṣṇa at once pulled the curtain of His illusory potency.

IAST

tataḥ pralabdha-nayanaḥ sraṣṭa supta ivotthitaḥ unmīlya nayane kṛcchrad

Translation

dadarśedaṁ sahātmanā tataḥ—from that; pralabdha—bewildered; nayanaḥ—eyes; sraṣṭa—the creator; supta—asleep; iva—as if; utthitaḥ—rose; unmīlya—opening; nayane—his eyes; kṛcchrat—with difficulty; dadarśa—saw; idam—this; saha—with; ātmanā—himself. Then, his eyes covered, the creator Brahmā became as if asleep. Awakening, and with difficulty opening his eyes, he saw Vṛndāvana and he also saw himself.

IAST

samāhitas tatra bhūtvā sadyo 'paśyad diśo daśa śrīmad-vṛndāvanaṁ ramyaṁ vasantī-latikānvitam

Synonyms

samāhitaḥ—calm; tatra—there; bhūtvā—having become; sadyaḥ—at once; apaśyat—saw; diśaḥ—directions; daśa—ten; śrīmat—beautiful; vṛndāvanam—Vṛndāvana; ramyam—delightful; vasantī-latikā—vasanti vines; anvitam—with.

Translation

Now composed and peaceful, in the ten directions he saw, filled with flowering vasantī vines, charming and beautiful Vṛndāvana, . . .

IAST

śardūla-bālakair yatra krīḍanti mṛga-bālakaḥ śyenaiḥ kapotā nakulaiḥ sarpā vaira-vivarjitāḥ

Synonyms

śardūla—tiger; bālakaiḥ—with cubs; yatra—where; krīḍanti—play; mṛga-bālakaḥ—fawns; syenaiḥ—with eagles; kapotāḥ—doves; nakulaiḥ—with mongeese; sarpā—snakes; vaira—enmity; vivarjitāḥ—without.

Translation

. . . where without any enmity fawns play with tiger cubs, doves play with eagles, and snakes play with mongeese.

IAST

tataś ca vṛndakāraṇye sa-pāṇi-kavalaṁ vidhiḥ vatsān sakhīn vicinvantaṁ ekaṁ kṛṣṇaṁ dadarśa saḥ

Synonyms

tataḥ—then; ca—and; vṛndakāraṇye—in Vṛndāvana forest; sa-pāṇi-kavalam—with a handful of food; vidhiḥ—Brahma; vatsān—the calves; sakhīn—friends; vicinvantam—searching; ekam—alone; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; dadarśa—saw; saḥ—he.

Translation

Then Brahmā saw Kṛṣṇa, with a morsel of food in His hand, searching for His calves and friends in Vṛndāvana forest.

IAST

dṛṣṭvā gopāla-veṣeṇa guptaṁ goloka-vallabham jṣātvā sākṣād dhariṁ brahmā bhīto 'bhūt sva-kṛtena ca

Synonyms

dṛṣṭvā-having seen; gopāla-veṣeṇa—in the form of a gopa; guptam—hidden; goloka-vallabham—the beloved of Goloka; jṣātvā—understanding; sākṣāt—at once; harim—Lord Hari; brahmā—Brahmā; bhītaḥ—frightened; abhūt—became; sva-kṛtena—because of what he had done; ca—and.

Translation

Gazing at Him, and suddenly understanding that Kṛṣṇa was Lord Hari, the beloved of Goloka, the Supreme Personality of Godhead now disguised as an ordinary gopa, Brahmā became afraid for what he had done.

IAST

taṁ prasādayituṁ rājan jvalantaṁ sarvato diśam lajjayāvāṇ-mukho bhūtvā hy avatīrya sva-vāhanāt

Synonyms

tam—Him; prasādayitum—to please; rājan—O king; jvalantam—shining; sarvataḥ—in all; diśam—directions; lajjayā—with embarrassment; avāk-mukhaḥ—silent; bhūtvā—becoming; hi—indeed; avatīrya—descended; sva-vāhanāt—from his carrier.

Translation

O king, to beg for pardon from the Lord, whose glory filled all directions, Brahmā, speechless with embarrassment, descended from his swan-carrier.

IAST

śanair upasasāreśaṁ prasīdeti vadan naman sravad-varṣāśru-dattārghaḥ sa papātāthā daṇḍavat

Synonyms

śanaiḥ—slowly; upasasāra—approached; īśam—the Lord; prasīda—be kind; iti—thus; vadan—saying; naman—bowing down; sravat—flowing; varṣa—shower; aśru—tears; datta—offered; ārghaḥ—arghya; sa—he; papāta—fell down; athā—then; daṇḍavat—like a stick.

Translation

Slowly he approached the Lord. Saying, "Please be kind", bowing down, and with a streams of tears offering arghya, he fell down like a stick.

IAST

utthāyāśvasya taṁ kṛṣṇaḥ priyaṁ priya iva spṛśan surān su-bhūvi dūra-sthān āluloka sudhārdra-dṛk

Synonyms

utthāya—rising; āśvasya—appeasing; tam—Him; kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa; priyam—beloved; priya—a lover; iva—like; spṛśan—touching; surān—the demiogds; su-bhūvi—on the earth; dūra-sthān—far away; āluloka—saw; sudhā—nectar; ardra—wet; dṛk—eyes.

Translation

Pulling Brahmā up, comforting him, and gently touching him as a lover touches his beloved, Lord Kṛṣṇa, His eyes wet with nectar, glanced at the many demigods now standing far away.

IAST

tato jaya-jayety-uccaiḥ stuvatāṁ namatāṁ samam tad-dayādṛṣṭa-dṛṣṭānāṁ sānandaḥ sambhramo 'bhavat

Synonyms

tataḥ—then; jaya-jayety-uccaiḥ—with loud calls of Victory! Victory!; stuvatām—praying; namatām—bowing down; samam—with; tad-dayā—His mercy; adṛṣṭa-dṛṣṭānām—a slight glance; sānandaḥ—blissful; sambhramaḥ—respectful; abhavat—became.

Translation

When the demigods received Lord Kṛṣṇa's merciful glance they called out, "Glory! Glory!", bowed down, and offered prayers. Pleased with them, Kṛṣṇa offered them all respect.

IAST

dṛṣṭvā hariṁ tatra samasthitaṁ vidhir nanāma taṁ bhakti-manaḥ kṛtāṣjaliḥ stutiṁ cakārāśu sa daṇḍaval luṭhan prahṛṣṭa-roma bhuvi gadgadākṣaraḥ

Synonyms

dṛṣṭvā—seeing; harim—Kṛṣṇa; tatra—there; samasthitam—manifested; vidhiḥ—Brahma; nanāma—bowed down; tam—to Him; bhakti—with devotion; manaḥ—in his heart; kṛtāṣjaliḥ—with folded hands; stutim—prayers; cakāra—offered; āśu—at once; sa—he; daṇḍavat—like a stick; luṭhan—falling to the ground; prahṛṣṭa-romāḥ—his bodily hairs erect; bhuvi—on the gorund; gadgada-akṣaraḥ—in a choked voice.

Translation

Gaizing at Lord Kṛṣṇa standing there, and his heart filled with devotion, with folded hands Brahmā bowed down. Falling like a stick to the ground, the hairs of his body erect in ecstasy, and his voice choked with emotion, Brahmā offered prayers.